Читаем Телохранитель полностью

— Да, конечно. Но что касается Ятулона, то он оказался на высоте положения.

Полковник кивнул в знак согласия. А его собеседник, проведя рукой по лицу, сказал:

— Если бы все были такими, как Ятулон!

Тремя днями позже, когда предложение Ятулона было отвергнуто, его армия перешла в наступление. Подобно лавине, она смяла передовые пограничные отряды и сцепилась в жестокой схватке с главными силами противника.

В тот момент, когда Ятулон во главе своей армии победоносно вступал в столицу поверженного государства, его король в сопровождении верных придворных и стражи поспешно покинул дворец. Ощетинившаяся острыми пиками боевая колесница, на которую были погружены два тяжелых сундука, помчалась вдоль Великой дороги по направлению к дружественному королевству Фазир. Она уже почти достигла соседних границ, когда впереди показалась группа всадников. Приблизившись, беглецы увидели тяжелую кованую карету короля Фазира Аравака в сопровождении конной гвардии. Он искал спасения от правителя Зарума Рибара, который, подобно Ятулону, предложил купить у него продукты. Аравак отказался и этим вызвал возмущение и восстание своего народа.

Пока два поверженных короля делились невеселыми известиями, на горизонте с двух концов дороги появилась конница Ятулона и Рибара.

Наскоро пожав друг другу руки и оголив мечи, друзья по несчастью вскочили в свои боевые колесницы.

— Вперед! В атаку! — в один голос заорали они, бросаясь на врага.

Грозно вскинув копья, за грохочущими колесницами последовала кавалерия. Их противники пустили лошадей в галоп.

В то время, как враги сошлись в последней кровавой битве, тяжело груженые зерном телеги, поскрипывая, продвигались по Королевской дороге из Мардукаша и Зарума к своим. терпящим голод соседям…

Полковник, вновь выглядевший как прежде, откинувшись в кресле, посмотрел на свою многообещающую команду: Робертса, Хаммела, Моррисея и Бергена, которых также нетрудно было узнать.

— Как видите, джентльмены, в хорошо продуманной операции каждое событие неизбежно и логически вызывает другое. И вот последнее звено этой цепи. — Полковник достал желтый лист бумаги, из-за которого, собственно говоря, все и затевалось.

Взглянув на документ, Робертс прочитал: «По результатам недавнего голосования новые правители одобрили создание ремонтно-оздоровительного центра на их планете. Корпорация «Гаружик» передает подряд на строительство данного центра фирме «Крожак», которой следует немедленно приступить…»

— Удалось ли Ятулону, Рибару и им подобным королям справиться с голодом? — спросил капитан.

— Благодаря своим запасам, им удалось значительно облегчить положение до того, как промерзла земля. А тогда уже можно было доставлять продукты из удаленных от дороги районов. Кроме того, договорившись между собой, они будут продолжать поставки продовольствия, чтобы помочь людям продержаться до следующего урожая.

— Но почему никто не предвидел этого? Один намек на такое развитие событий многих бы привел в бешенство.

Полковник кивнул.

— Немного нашлось таких, кто смог предугадать исход. Остальные были заняты собственными проблемами. Крестьяне старались побольше заработать. Да это и не их обязанность — предвидеть грядущие события. Это дело королей. А у многих из них перед глазами были только деньги, которые потекут в их казну, когда дорога будет построена. Что касается голода, то к нему они привыкли. Конечно, представителю АЖК следовало бы предвидеть ход событий. Но он слишком образован для этого. Его знания основаны на книгах, написанных в высокоразвитых мирах, а «экономика выживания» — всего лишь пара ничего не значащих слов. Передовых ученых современности волнуют лишь такие проблемы, как накопление капитала и технологическое развитие. Подсознательно представитель АЖК, должно быть, понимал, что любое отклонение от нормального процесса производства может стать роковым. Но «голод» для него такое же отвлеченное понятие, как и «пещерный медведь». Для тех, кто недоедал, оно значит намного больше.

При упоминании слова «голод» Робертс не мог не содрогнуться.

— Сэр, а часто Звездный патруль участвует в таких операциях?

Полковник мрачно кивнул.

— Приходится. Вселенная не идеальна. Часто у нас нет другого выхода.

— Сэр, а скольких человеческих жизней стоил этот центр? — спросил Робертс.

— Немногих, — ответил полковник — Все было тщательно продумано.

— А если бы в расчеты закралась ошибка?

— Это привело бы к голодной смерти миллионов.

— Такое задание требует огромной ответственности.

— Да, — сказал полковник. — И, кроме того, значительной выучки. Хорошо, что, приступая к занятиям, вы понимаете, что вас ждет впереди. Зная свое будущее, человек внимательнее относится к настоящему.

— Значит, впереди нас ждет учеба? — спросил Робертс.

— Несомненно.

Четверо новобранцев невесело переглянулись.

— Ну, вот и все, джентльмены, — сказал полковник. — Завтра вы отправляетесь. Желаю удачи.

Робертс, Хаммел, Моррисей и Берген вышли из комнаты. Последний осторожно закрыл за собой дверь

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги