Читаем Театр. Том 2 полностью

Полноте! Я речь о ревности веду,Имея не любовь — политику в виду.Честолюбива я, и для моей гордыниНевыносима мысль, что устремляет нынеДругая взор на трон, принадлежащий мне,И первой хочет стать в моей родной стране.Серторию теперь послушны лузитаны,И возношу богам хвалу я неустанноЗа то, что власть свою передала ему —Приносит пользу он народу моему.А ревность тут при том, что званья своего яЛишусь, коль вступит он в супружество с другою.Хоть к Аристии страсть отнюдь не движет им,Ему за этот брак окажет помощь Рим.Спровадь изгнанницу отсюда поскорее —Достаточно хлопот доставлено нам ею;Пусть край иной своим присутствием почтит,И больше мне глаза ее не колет вид.Довольно в мире стран, где приютиться можно.

Перпенна.

Хотя покорствовать тебе я рад неложно,Ее отъезд тебя не выручит никак:Ведь волен и с другой вступить Серторий в брак.Не все ль тебе равно, супругом АристииИль…

Вириата.

Словопрения здесь ни к чему пустые:В чем нынче есть нужда, то нынче совершим,А как заутра быть — заутра и решим.Пусть время будет нам наставником, Перпенна.Итак, я в ревности призналась откровенно.Поможешь ли ты мне?

Перпенна.

Вопрос излишен твой.Коль ты велишь, прощусь я даже с головой.Но вправе ль тешить я себя надеждой слабой,Что этим заслужу приветный взор хотя бы,Что ты сочувственно…

Вириата.

Умерь ненужный пыл.Мечтами увлечен, ты слишком заспешил.Конечно, буду я такой услуге рада,Но за нее сама определю наградуИ не забуду долг отдать в свой день и час.Довольно этого с тебя на первый раз.Прощай!

Вириата и Фамира уходят.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Перпенна, Ауфидий.

Ауфидий.

Тебя в обман они ввели лукаво.Серторий сам сказал: ей он — не ты по нраву.Его уступчивость — лишь способ взять свое.Царица же с тобой…

Перпенна.

Ах, не брани ее!Ей службу сослужить она мне разрешила,Чем вдвое большую любовь к себе внушила.

Ауфидий.

Ужель не видишь ты, что, помогая ей,Себе же повредишь услугою своейИ лишь соперника вернуться к ней заставишь,Коль Аристию вновь в изгнание отправишь?

Перпенна.

А все ж попробуем стяжать ее любовь.Что за беда, коль чуть поздней прольется кровь?От лишних двух-трех дней нам ничего не станет.Итак, рискнем — и пусть надежда нас обманет.

Ауфидий.

Но…

Перпенна.

Не перечь мне зря и втуне слов не трать.Подумаем о том, как римлянку услать.Царице угодить — вот вся моя забота…Но въехал, кажется, Помпей уже в ворота.За мною! Гостя мне Серторий приказалПринять и проводить с почетом в этот зал.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Серторий, Помпей, свита.

Серторий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег Утопии
Берег Утопии

Том Стоппард, несомненно, наиболее известный и популярный из современных европейских драматургов. Обладатель множества престижных литературных и драматургических премий, Стоппард в 2000 г. получил от королевы Елизаветы II британский орден «За заслуги» и стал сэром Томом. Одна только дебютная его пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» идет на тысячах театральных сцен по всему миру.Виртуозные драмы и комедии Стоппарда полны философских размышлений, увлекательных сюжетных переплетений, остроумных трюков. Героями исторической трилогии «Берег Утопии» неожиданно стали Белинский и Чаадаев, Герцен и Бакунин, Огарев и Аксаков, десятки других исторических персонажей, в России давно поселившихся на страницах школьных учебников и хрестоматий. У Стоппарда они обернулись яркими, сложными и – главное – живыми людьми. Нескончаемые диалоги о судьбе России, о будущем Европы, и радом – частная жизнь, в которой герои влюбляются, ссорятся, ошибаются, спорят, снова влюбляются, теряют близких. Нужно быть настоящим магом театра, чтобы снова вернуть им душу и страсть.

Том Стоппард

Драматургия / Драматургия / Стихи и поэзия