Читаем Театр. Том 2 полностью

Вообразили вы, дон Альваро, напрасно,Что с братом-королем не буду я согласна:Кровь королевская нам обостряет взор,И не поступит брат сестре наперекор.Мне ваше кажется смиренье нарочитым,С забралом лучше бы сражались вы открытым.Ах, как почтительно вы ждете, что явлюЯ пылкость чувств моих в словах: «Я вас люблю»!О нет, столь грубых слов произносить нельзя нам:Не вяжутся они с высоким нашим саном;Иначе предпочту я объясниться, граф;Скажу вам многое, ни слова не сказав.Есть грань меж чувствами и долгом королевы.Не раз уж преданность свою являли мне вы,Но, прежде чем решить, узнать хочу сперва:Правдива или нет всеобщая молва?И если истинно вы мною дорожите,Распутайте, прошу, запутанные нити.А Карлос — с вами он достаточно знакомИ не отвергнет вас, коль станет королем.

Дон Альваро.

Сеньора…

Донья Эльвира.

Новостям и вам я буду рада;Теперь же с матушкой поговорить мне надо.

Дон Альваро.

Счастливый, я спешу исполнить ваш приказИ, новости узнав, доставлю их тотчас.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Донья Эльвира, донья Леонор.

Донья Леонор.

Здесь был дон Альваро?

Донья Эльвира.

Да, я его просилаРазведать о молве, что нас так поразила;Коль скоро на его вы тоже стороне,Боялась — от двоих не защититься мне.

Донья Леонор.

Так благосклонности добиться он не сможет?

Донья Эльвира.

С поддержкой вашей все преграды уничтожит.

Донья Леонор.

Тогда влюбленного обрадовать позволь.

Донья Эльвира.

Согласье должен дать на наш союз король.

Донья Леонор.

Но если ложен слух и за тобой держава?

Донья Эльвира.

Мы подождем вестей, потом рассудим здраво.

Донья Леонор.

Смысл здравый требует надежду дать ему.

Донья Эльвира.

Проверим, а потом решение приму:Иначе мы на все глядим с вершины власти.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же и донья Изабелла.

Донья Изабелла.

Я помешала вам? Но, может быть, отчастиБеседы столь живой и мне не чужд предмет.Нашелся, говорят, ваш сын? Да или нет?

Донья Леонор.

Жду. И мгновения считаю, как часы я.

Донья Изабелла.

Но как узнали вы, что умер дон Гарсия?Хотя речь о послах давно уже идет,Известно только то, что там восстал народ.

Донья Леонор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег Утопии
Берег Утопии

Том Стоппард, несомненно, наиболее известный и популярный из современных европейских драматургов. Обладатель множества престижных литературных и драматургических премий, Стоппард в 2000 г. получил от королевы Елизаветы II британский орден «За заслуги» и стал сэром Томом. Одна только дебютная его пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» идет на тысячах театральных сцен по всему миру.Виртуозные драмы и комедии Стоппарда полны философских размышлений, увлекательных сюжетных переплетений, остроумных трюков. Героями исторической трилогии «Берег Утопии» неожиданно стали Белинский и Чаадаев, Герцен и Бакунин, Огарев и Аксаков, десятки других исторических персонажей, в России давно поселившихся на страницах школьных учебников и хрестоматий. У Стоппарда они обернулись яркими, сложными и – главное – живыми людьми. Нескончаемые диалоги о судьбе России, о будущем Европы, и радом – частная жизнь, в которой герои влюбляются, ссорятся, ошибаются, спорят, снова влюбляются, теряют близких. Нужно быть настоящим магом театра, чтобы снова вернуть им душу и страсть.

Том Стоппард

Драматургия / Драматургия / Стихи и поэзия