Читаем Театр полностью

Roger was sweet, but he was dull; she wasn't going to let maternal affection blind her to that.Роджер очень мил, но скучен, материнская любовь не ослепляет ее.
She must be very careful not to show that she was in the least put out.Нужно следить за собой и ни в коем случае не показывать, что она сердится.
From the beginning she had made up her mind that she would never make any claim on Tom; it would be fatal if he felt that he owed something to her.Джулия с самого начала решила, что не будет предъявлять к Тому никаких требований; если он почувствует, что чем-либо ей обязан, это может оказаться для нее роковым.
'Michael, why don't you let that flat in the mews to Tom?- Майкл, почему бы тебе не предложить вторую квартирку над гаражом Тому?
Now that he's passed his exam and is a chartered accountant he can't go on living in a bed-sitting room.'Теперь, когда он сдал последний экзамен и получил звание бухгалтера-эксперта, ему просто неприлично жить в той его меблированной комнате.
' That's not a bad idea.- Неплохая мысль.
I'll suggest it to him.'Я у него спрошу.
' It would save an agent's fees.- Сэкономишь на плате агенту по сдаче внаем.
We could help him to furnish it.Поможем ему обставиться.
We've got a lot of stuff stored away.У нас стоит без дела куча старой мебели.
We might just as well let him use it as have it moulder away in the attics.'Пусть лучше Том ею пользуется, чем она будет просто гнить на чердаке.
Tom and Roger came back to eat an enormous tea and then played tennis till the light failed.Том и Роджер вернулись к чаю, проглотили кучу бутербродов и дотемна играли в теннис.
After dinner they played dominoes.После обеда они засели за домино.
Julia gave a beautiful performance of a still young mother fondly watching her son and his boy friend.Джулия разыграла блестящую сцену - молодая мать с нежностью следит за сыном и его юным другом.
She went to bed early.Спать она легла рано.
Presently they too went upstairs.Вскоре мальчики тоже поднялись наверх.
Their rooms were just over hers.Их комнаты были расположены прямо над ее спальней.
She heard Roger go into Tom's room.Она слышала, как Роджер зашел к Тому.
They began talking, her windows and theirs were open, and she heard their voices in animated conversation.Они принялись болтать; окна и у нее и у них были открыты, до нее доносились их оживленные голоса.
She wondered with exasperation what they found to say to one another.О чем, ради всего святого, они могли столько говорить?!
She had never found either of them very talkative.Она ни разу не видела ни одного из них таким разговорчивым.
After a while Michael's voice interrupted them.Через некоторое время раздался голос Майкла:
'Now then, you kids, you go to bed.- А ну, марш в постель, мальчики!
You can go on talking tomorrow.'Болтать будете завтра.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Татьяна Васильевна Ахметова , Русский фольклор , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука