Читаем Танцовщица Гора полностью

Честно говоря, на самом деле я не знала. Мне казалось неправдоподобным то, что Хендоу, возможно, питал ко мне какие-то нежные чувства. Он и использовал-то меня только один раз, причем безжалостно. Он был не из земных слабаков, которые желая избавиться от женщины, находят убежище в утешительной фразе, что они «любят настолько, что позволяют ей уйти». Такая позиция, независимо от того, что могло бы быть ее моральными или психологическими достоинствами, не относится к типичным гореанским ответам, по крайней мере, в отношении рабыни. Большинство гореан расценило бы ее как абсурд, им было бы просто непонятно как можно взять и позволить уйти женщине, которая тебе нравится. Если она тебе нравится, если Ты ее любишь, так оставь ее себе. А, в случае необходимости, борись за нее. Интересно, а что, женщина не видит всего лицемерия такой позиции? Большинство женщин, как мне кажется, предпочтет мужчину, который будет любить ее достаточно, чтобы удержать ее, того, кто будет готов, даже, драться за нее, а вовсе не того, кто окажется готов «позволить ей уйти».

— Очевидно, и Тупита была украдена в то же самое время, — предположил Мирус.

— Да, Господин, — кивнула я, решив, что нет особого смысла рассказывать ему, что Тупита попыталась сбежать, используя меня как билет на полет из Брундизиума. — Вы ведь не из-за моих поисков приехали в Аргентум, не так ли?

— Едва ли, — засмеялся мужчина.

— Ох, — разочарованно вздохнула я.

Честно говоря, у меня теплилась надежда, что, возможно, он именно поэтому оказался здесь. Мое явное разочарование, вызвало у мужчины только смех.

— Господин очень далеко от Брундизиума, — заметила я.

— Я приехал в Аргентум, в поисках удачи, — снизошел Мирус до объяснений. — Собираюсь попытать счастья, поступив на службу к какому-нибудь капитану наемников.

Признаться, мне показалось, что можно было бы найти такую работу и где-нибудь поближе к Брундизиуму.

— А что случилось с Тупитой? — полюбопытствовал он. — Ты, случайно, не знаешь того, что случилось с ней?

— Нас обеих продали в Самниуме, — сообщила я. — Но я не знаю, кто именно купил ее. Мне неизвестно, где теперь ее искать.

— Она была симпатична, — задумчиво проговорил Мирус.

— Да, Господин, — согласилась я.

— Период возврата давно прошел, — пожал он плечами. — Вы — обе теперь полностью законная собственность ваших новых владельцев.

— Да, Господин, — кивнула я.

Сзади послышался скрип колеса тачки, катимой по переулку. Пленник, у которого прежде были связаны только руки и ноги, теперь, несомненно, был привязан к тачке, за руки, ноги, живот и за шею, и покрыт брезентом.

— Что случилось? — прищурившись, спросил Мирус, по-видимому, заметив мою реакцию.

— Ничего, Господин, — поспешила успокоить его я.

— Твои, бедра двигаются все также хорошо, как и раньше? — поинтересовался Мирус. — Ты по-прежнему красиво извиваешься?

Оглянувшись назад, на выход из прохода, я бросила туда испуганный взгляд.

— Мой теперешний хозяин не использует меня в качестве танцовщицы, — ответила я.

Как раз в этот момент из переулка появились мужчины моего владельца, один из которых тянул тачку, а второй подталкивал.

— Приветствую, Гражданин, — поздоровался первый из них, стоявший между ручек тачки.

— Приветствую, — отозвался мужчина, перед которым я стояла на коленях, хотя он, конечно, гражданином Аргентума не был.

— Не упустите ее, — усмехнулся подручный моего владельца. — Эта шлюха болтается здесь время от времени, умоляя чтобы ее потрогали.

— Спасибо за предупреждение, — засмеялся Мирус.

Я стыдливо опустила голову, смущенная их словами. Впрочем, я в тот момент действительно была переполнена своими сексуальными потребностями, которые, как мне кажется, на Горе увеличились тысячекратно. Я была не в состоянии ничего с этим поделать.

— И как, Вы удовлетворили ее просьбы? — полюбопытствовал Мирус.

— Я нет, — заржал его собеседник. — Она же в ошейнике. Она — никто. Пусть она унижается и кричит от своих потребностей. Это только развлекает нас.

— Понятно, — кивнул тот, перед которым я стояла на коленях, и мне на секунду показалось, что он был не слишком доволен тем, что он услышал.

— Кроме того, — усмехнулся мужчина, стоявший впереди тачки, — Вы же видите, что ее соблазнительное маленькое тело плотно упаковано в железном поясе.

— Да уж заметил, — признал Мирус.

Наконец, похитители, к моему облегчению, по-видимому, не заинтересовавшись Мирусом, а может решив не связываться с тем, у кого на поясе висит меч, отправились своей дорогой, один таща тачку, другой ее толкая. Шли она медленно, похоже, их груз была тяжел.

— Я должна идти, Господин, — опомнилась я, и уже хотела подскочить и догонять мужчин.

— А разве я дал тебе разрешение встать? — поинтересовался Мирус.

— Нет, Господин. Простите меня, Господин.

Я увидела, что двое мужчин моего владельца остановились, очевидно, решив поправить брезент на тачке.

— А ключ-то остался в поясе, — заметил Мирус. — Ты знаешь об этом?

Ему было совсем не трудно определить этот факт, ведь я только что стояла перед ним на коленях, в позе земного поклона, когда целовала его ноги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези