Читаем Танец воров полностью

Тогда он пояснил, что припасы доставили в замок, и сегодня утром мы должны отправиться к месту, где будет поселение. Время он посчитал подходящим. И все же отсутствовать более одного дня он не мог.

– Но ты говорил…

– Не больше дня, Кази. Я согласился помочь – я помогу. Вкопаю пару столбов для забора и прослежу, чтобы все было сделано, но завтра утром я должен буду вернуться в Дозор Тора. Мои главные обязанности – здесь. Я и так слишком долго отсутствовал. Я не могу развернуться и снова исчезнуть на несколько дней.

– А кто проследит, чтобы работа была выполнена?

– Один из моих братьев или кто-то другой, кому я доверяю.

Я закатила глаза.

– Надеюсь, не Ганнер.

– Он сделает, как я попрошу.

– Верно. Ты патри. К твоему сведению, венданцев не впечатляют титулы.

– Значит, у нас есть что-то общее.

* * *

Выйдя из хранилища, я остановилась и посмотрела в противоположную сторону – где-то в конце длинного, темного туннеля находились запертая дверь, ядовитые собаки и, возможно, ядовитые секреты.

– Ну же, – вдруг заговорил Джейс. – Спроси меня.

– Что за той дверью?

– Мы, Кази. Мы за дверью. По ту сторону ничего нет. Это всего лишь проход в Дозор Тора. Каждая хорошая крепость имеет более одного выхода. Иначе ты можешь оказаться в ловушке. Он ведет к тропинке, идущей за замком. Она узкая и коварная, но это выход. Или вход. Его приходится охранять.

Выход? Я представляла нечто гораздо более зловещее по ту сторону двери, например большую темную комнату, в центре которой сидит Илларион, прячась от всего мира. Я вспомнила посла, которого по ошибке ударила ножом. Может, капитан тоже превратился в неуловимого призрака? А что, если он не прятался ни за какими дверьми?

Тонкая полоска света, которую я видела, могла быть солнечными лучами. Кроме того, я ощущала сквозняк. Все сходилось. Вполне возможно, это был лишь проход, охраняемый собаками, как и парадные ворота.

– Когда мы вернемся, я покажу тебе. Сейчас нет времени.

Я кивнула. Джейс знал, что я не заблудилась в туннеле. Но раз он был готов показать мне, что скрывалось за той дверью, значит, ничего тайного там быть не могло.

Когда мы добрались до главного туннеля, я вдруг заметила, что у входа стоит стражник, которого раньше там не было.

– Стража? – удивилась я.

– Да. Он всегда здесь стоит. Вчера, должно быть, отошел.

* * *

С каждой пройденной милей напряжение становилось сильнее. Джейс ехал впереди со своими братьями. За нами следовали остальные – стража и кучера с пустыми повозками, чтобы перевезти венданцев и их вещи на новое место. Джалейн и Прая тоже хотели поехать, но Джейс не позволил. Он посчитал, что они будут полезнее на бирже, а не в курятниках.

Даже Арам и Самюэль, самые общительные из братьев, держались скованно и в основном молчали. Они лишь раз оглянулись на Рен. Теперь мне стало ясно, что пытался объяснить Джейс: хотя Белленджеры выполняли соглашение, они не станут притворяться, что рады этому.

– Вечером, чувствую, будет весело… Особенно когда мы станем ужин готовить, – проворчала Синове.

Джейс настоял, чтобы Рен и Синове тоже поехали и помогли смягчить напряженность между Белленджерами и поселенцами.

Пока мы ехали, разговаривать становилось все труднее. Ветер, бьющий нам в спину, не давал расслышать слова.

– Похоже, ты потеряла поклонников, – крикнула я.

Рен фыркнула, словно ей было все равно.

– Ты выясняла, кто есть кто?

– Еще бы, – отчеканила Рен. – У Самюэля ресницы длиннее, чем у Арама. А еще волосы сзади у них лежат по-разному. – Она указала на парней, ехавших по обе стороны от Мэйсона. – Самюэль справа. Арам – слева.

У них были одинаковые прямые волосы.

Мы с Синове озадаченно переглянулись, а потом расхохотались.

Как бы ни были недовольны Белленджеры, Синове пребывала в восторге. Она не беспокоилась, что ее голос мог достигнуть чужих ушей. Впрочем, это было в ее духе. Син говорила о том, что глупо держать в доме ядовитых собак, о превосходстве венданской стали и о том, как прекрасно сидело на ней вчерашнее платье. Большинство ее насмешек предназначались Мэйсону. Он старательно ее игнорировал, хотя его реакцию можно было заметить по наклону головы. Он будто старался размять шею. Синове шутила о его танцевальных умениях, говоря, что он был бы хорош, если бы не четыре ноги.

– И вы только посмотрите! – воскликнула Синове. – Он не может отвести от меня глаз!

Мэйсон предсказуемо встряхнул головой, определенно считая мили, которые нам остались до поселения. Мы же тихо хихикали.

Когда поздним утром мы подъезжали к поселению, Джейс галопом подскакал ко мне. Было решено, что он должен подъехать к венданцам рядом со мной, а его братья и остальные – включая стражу – останутся в стороне, чтобы мы не выглядели как наступающая армия.

– Пора. Мы уже близко, – позвал Джейс.

И я поскакала вперед вместе с ним.

Его челюсть крепко сжималась: все происходящее противоречило тому, во что он верил. Ему не хотелось идти навстречу людям, нарушившим границы.

– Помни, Джейс. Официально это не твоя земля. Это часть Кам-Ланто, дарованная им королем Эйсландии. У них тоже есть причины злиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танец воров

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Наталья Шнейдер , Анна Сергеевна Платунова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези