Читаем Сын заката полностью

С юго-запада задувал ветер, рвал пену с волн, швырял и мял, как пьяный торговец кружевом, разоряющий собственную лавку. Пена кипела, расплеталась тающим узором, исчезала… А страх не уходил. Камнем лежал на душе, давил, выматывал. Старый Челито вздыхал и поправлял одеяло, уговаривал не бояться шторма: грот надежный, скала высокая, даже пена оседает далеко и не угрожает сухости полога, заменяющего дверь. Зоэ кивала, жмурилась, исправно старалась заснуть, не выпуская из ладошки пальцы названого дедушки… И не спала. Челито снова уговаривал, пока наконец догадался спеть колыбельную, нелепую при его хриплом каркающем голосе, к тому же переделанную из портовой песенки не самого детского содержания. Негодные слова старик зажевывал, шепотом ругался, снова хватался за голову – пойди пойми, что хуже – песенка или сказанное без рифмы по её поводу? Зоэ слушала, хихикала, подпевала. И наконец задремала.

Ей приснился мотылек, усевшийся на ладони скал и ничуть не опасающийся бури. Он был необычный, одна сторона крыла серебряная и светящаяся, другая черная и бархатистая. Мотылек шевелил крыльями, то вспыхивая, то исчезая: явно раздумывал, не пора ли поискать иное место, где нет шторма и светит солнце, где цветы яркие и пахучие. Он даже взлетел, и тут Зоэ показалось, что оставаться на Серой чайке без этого чуда – немыслимо! Остров сделается вовсе серым, когда мотылек улетит… Зоэ выбежала на берег и вскинула руки, ощущая их крыльями. Шторм ревел, бился в скалы дикой музыкой, танцевать под такую и во сне было едва посильно, но девочка старалась, и мотылек то взлетал – то падал к самой ладони…

Утром Зоэ проснулась и улыбнулась: небо синее, отмытое и нарядное. Беленькие облачка караваном корабликов бодро бегут к большой земле. Старый рыбак готовит завтрак, а на душе нет более камня, и безделье не тяготит, словно сбылось нечто важное, словно сон был и не сон вовсе…

На острове, если подумать, неплохо. Можно плести коврики из сохнущих водорослей, собирать ракушки и украшать ими пещерку, штопать рубахи Челито, рисовать белым мягким камешком на скалах, нырять и рассматривать дно, танцевать, вспоминая уроки бабушки. Разве жизнь бывает скучна? Стыдно подумать: она почти сдалась и повесила нос, а это, бабушка прямо указывала, и есть страшнейший на всем белом свете грех. До красноты ушей неловко: как можно было открыть душу Ноттэ и не учесть дедушку Чело, такого усердного, иногда неловкого – и все же важного. Он подарил спасение точно так же, как нэрриха – остался на острове и не бросил в беде. Он тоже семья. Пусть с ним все иначе, он ведь не так сложен, как Ноттэ, он – человек, а нэрриха сплошной кладезь чудес и неожиданностей. Если толком припомнить, капитан Вико успел шепнуть на ухо важное: ветер Ноттэ юго-западный, а второе его имя – сын заката. Значит, шторм был и впрямь не случайный, да и сон – тоже?

Зоэ задумалась крепче, пообещала себе танцевать не во всякий день, а только при знакомом ветре. Привыкла постепенно к еще одному выдуманному и занятному безделью. Гуляя по берегу, девочка слушала ветер, каким бы он ни был. Всякий шепчет, гладит по голове и норовит шутливо потеребить тонкую прядку волос, пригласить в игру. Северный, самый суровый и опасный – кажется, Борхэ именно ему родней был – почему-то не обижал и даже отмечал по особенному, гладя лицо и норовя внятно высвистывать морскую мелодию. Зоэ хмурилась, выщелкивала пальцами ритм и опасалась признать, что чужой, ледяной ветер ей – нравится. Он обстоятельный, взрослый, без вертлявости и непостоянства юго-восточного, не умеющего даже полчаса подуть ровно, впрягаясь в большую работу и наполняя паруса…

Самым коварным и сложным казался ветер с востока, он обманно бил в спину, насмешливо шипел пеной и не давался под руку, избегая ласки. Зато южный наоборот, льнул и бессовестно лез в волосы, загребая их полной горстью. Что он – жадина? Или хуже, сластолюбец…

Западный ветер пугал неоднозначностью, он то ребячески играл с мелкими волнами, то вздымал бурю и выл, рвался к берегу, словно не ведал покоя, утратив нечто важное и не имея сил вернуть. Западному Зоэ сочувствовала, гладила его и жалела: может, у него приключилась беда?

Старый моряк выслушивал рассказы о ветрах и их повадках спокойно, с интересом. Щурился, дул на поверхность рыбного супчика, глядел, как вьется сытный запах ужина – и улыбался. С тех пор, как он не застал в порту родных после очередного долгого плаванья, прошло десять лет. Не умерли и не пропали, просто ушли… Продали дом, забрали денежки – и подались на новое место. Надоело жене ждать пожилого, много старше её самой, мужа. Да и зачем? Разве иных людей нет на берегу? Помоложе, не склонных пропадать по десять месяцев в году, а то и дольше.

– Нечестно так, – возмутилась Зоэ, выведав историю. – И детки у тебя есть?

– Теперь уж не у меня… Оно же как? Оно по совести: бабу в дом и детишек ейных не прогонять, вот уж правильно.

– Добрый ты, – грустно улыбнулась Зоэ. – Почему так? Добрых – обижают, а злодеи живут да смеются.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ветры земные

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы
Лигр
Лигр

Феду считали ведьмой из-за характерного родимого пятна на теле. Ведь именно к Феде пришла нявка, которая когда-то была ее сестрой Люрой, а ожившие мертвецы просто так не приходят. И попробуй докажи, что дело тут не в твоих колдовских чарах…Когда наступает очередной апокалипсис, из глубин океана выходят чудовищные глефы, разрушающие все, до чего смогут дотянуться. И перепуганным насмерть людям нет никакого дела, что эти подводные монстры и симпатичные ласковые дальфины – одно и то же. И уж тем более никому нет дела до происходящего в душе такого странного существа…В сборнике участвуют Сергей Лукьяненко, Генри Лайон Олди, Святослав Логинов, Владимир Васильев и другие писатели, в том числе победители конкурса рассказов по уникальным мирам лучших фантастов Европы Марины и Сергея Дяченко.

Марина и Сергей Дяченко , Мария Акимова , Роман Демидов , Ольга Образцова , Борис Г. Харькин

Фантастика / Славянское фэнтези / Фэнтези
Ржавое зарево
Ржавое зарево

"…Он способен вспоминать прошлые жизни… Пусть боги его уберегут от такого… Дар… Не дар – проклятие злое……Росло, распухало, вздымало под самые тучи свой зализанный ветрами оскал древнее каменное ведмедище… И креп, набирался сил впутавшийся в чистые запахи мокрого осеннего леса привкус гари… неправильной гари – не пахнет так ничто из того, что обычно жгут люди……Искони бьются здешний бог Световит с богом Нездешнего Берега. Оба искренне желают добра супротивному берегу, да только доброе начало они видят в разном… А все же борьба порядка с безладьем – это слишком уж просто. Еще что-то под этим кроется, а что? Чтобы понять, наверняка не одну жизнь прожить надобно……А ржавые вихри завивались-вились вокруг, темнели, плотнели, и откуда-то из этого мельтешенья уже вымахнула кудлатая когтистая лапа, лишь на чуть не дотянувшись, рванув воздух у самого горла, и у самого уха лязгнула жадная клыкастая пасть……И на маленькой перепачканной ладошке вспыхнул огонек. Холодный, но живой и радостный. Настоящий…"

Федор Федорович Чешко

Славянское фэнтези