Читаем Суровое испытание полностью

— Ну хоть судья вселяет доверие. Я имею в виду, не совсем уж закоснелый консерватор, — подбадривающе шепнул ей на ухо пастор, видимо, решив, что Со Юджин гнетет его замечание об адвокате.

Она рассеянно посмотрела на судейское возвышение, где должен был восседать судья. Мелькнула мысль: интересно, как это — разглядывать сверху людей, сидящих здесь, внизу? Какие ощущения испытывает человек в судейском кресле, с высоты взирая на публику, пожирающую его глазами в ожидании вердикта? Не одолевает ли его гордыня, что он не ровня всем тем, кто ниже, не мнит ли себя полубогом?

72

По залу прокатилось волнение. Ввели троих обвиняемых в грязно-зеленых робах. С одной стороны послышался плач, с другой стороны посыпалась брань: «Убить их мало! Твари недорезанные!» В одинаковой одежде братьев Ли Гансом и Ли Ганбока невозможно было отличить друг от друга. Это внезапное осознание, что они и вправду близнецы, ударило Со Юджин, словно током. Лысоватая голова, худощавость и сутулость не помогали понять, кто есть кто. Братья, озираясь по сторонам, приветствовали взглядами знакомых. На их лицах можно было даже разглядеть улыбку. Третий же, Пак Бохён, понуро опустил голову. Невысокий и курчавый, рядом с близнецами он выглядел еще более жалко и убого.

— А почему так много адвокатов? — спросила Со Юджин у пастора Чхве.

У него тоже в глазах отразилось недоумение, но он быстро смекнул:

— Вон тот — пресловутый адвокат Хван; рядом с ним, видимо, ассистент. А третий — адвокат Пак Бохёна. Похоже, на платного адвоката средств не нашлось, поэтому ему назначили государственного защитника.

— Под стражей сидят вместе, а адвокаты разные? — поразилась Со Юджин, а пастор посмотрел на нее сперва с жалостью, дивясь ее простодушию. Но, немного поразмыслив, закивал, словно признавая ее правоту.

— И то верно. За решетку попали вместе, эти себе хорошего адвоката нашли, а Пак Бохёна бросили на произвол судьбы. И вправду, никакого чувства солидарности! — закончил пастор с горечью.

73

— Меня лихорадит, ведь это немыслимо — такое бесчестие. Я размышлял, почему на мою долю выпали такие мучения. Все это послужило поводом оглянуться на всю свою жизнь через призму Бога и моих почтенных предков. Наш многоуважаемый батюшка Ли Джунбом под псевдонимом Пэсан из сострадания к глухим детям пятьдесят лет назад основал интернат «Чаэ», пожертвовав без остатка всем своим состоянием, а мы, я и мой брат, росли и мужали в стенах этого учреждения. Я всегда буду помнить наказ нашего покойного отца, который наставлял нас, сопливых мальцов, жалеть бедных, несчастных детей. И если наше стремление окружить детей еще большей заботой — повкуснее накормить и получше выучить — считается преступлением, то…

Так началось судебное заседание. После того как были сверены личные данные участников процесса и прокурор зачитал обвинительный акт, директор Ли Гансок первым поднялся с места и начал говорить. Когда он перечислял пункты, по которым обвиняется, его голос дрожал. Одновременно в задних рядах зала поднялся ропот. Послышался голос, судя по всему, принадлежащий глухому человеку:

— Предоставьте переводчика! Обеспечьте сурдоперевод!

Судья грозно прищурился, в голосе звякнули металлические нотки — он рявкнул во всю мочь:

— В чем дело?

Подбежали судебные приставы и утащили за дверь возмущенного глухого.

— Соблюдайте тишину! Нарушители будут удалены из зала или же привлечены к суду за неподобающее поведение.

— Переводчика! — посыпались крики со всех сторон — здесь оказалось немало людей с нарушениями слуха.

— Судья! Переведите и то, что вы только что сказали. Эти люди не могут вас слышать, — заметил кто-то, и в зале послышался смех.

Ни от кого не укрылось замешательство судьи. Однако тот быстро взял себя в руки и сердито посмотрел на публику. Еще одного вопящего глухого вывели из зала. Прокурор и адвокаты пристально наблюдали за происходящим и время от времени, склонившись над бумагами, что-то помечали в своих записях. Сказывалась профессиональная привычка.

Возмущенные выкрики не стихали, в зале стоял гвалт. Пастор Чхве Ёхан поднялся с места.

— Простите, что вмешиваюсь в судебный процесс. Я — пастор Чхве Ёхан, возглавляющий рабочую группу по делу интерната «Чаэ». И раз уж здесь, в зале, есть люди с нарушениями слуха, то я требую задействовать переводчика. Думаю, будет разумно и удобно попросить обеспечивать сурдоперевод обвиняемого Пак Бохёна. Надеюсь, он не откажется. Если господин судья примет во внимание…

Когда пастор заговорил, зал притих, внимательно прислушиваясь к его словам. И, похоже, это задело судью за живое.

— Я приказываю вывести пастора Чхве Ёхана из зала суда. Здесь дозволено брать слово только согласно установленному протоколу.

Пастор Чхве пристально посмотрел на судью:

— Ваша честь! Разве не само собой разумеется, что на процессе с участием слабослышащих необходим сурдоперевод? Эти люди пришли сюда, потому что воспринимают случившееся как свое личное, от души печалясь и негодуя. С этим следует считаться…

В ответ судья завопил:

— Я требую тишины!

И двое приставов удалили пастора из зала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшие дорамы

Наше счастливое время
Наше счастливое время

Роман «Наше счастливое время» известной корейской писательницы Кон Джиён – трагическая история о жестокости и предательстве, любви и ненависти, покаянии и прощении. Это история одной семьи, будни которой складывались из криков и воплей, побоев и проклятий, – весь этот хаос не мог не привести их к краху.Мун Юджон, несмотря на свое происхождение, не знающая лишений красивая женщина, скрывает в своем прошлом события, навредившие ее психике. После нескольких неудачных попыток самоубийства, благодаря своей тете, монахине Монике, она знакомится с приговоренным к смерти убийцей Чоном Юнсу. Почувствовав душевную близость и открыв свои секреты, через сострадание друг к другу они учатся жить в мире с собой и обществом. Их жизни могут вот-вот прерваться, и каждая секунда, проведенная вместе, становится во сто крат ценнее. Ведь никогда не поздно раскаяться, никогда не поздно понять, не поздно простить и… полюбить.

Кон Джиён

Остросюжетные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Дом с внутренним двором
Дом с внутренним двором

Эта история о двух женщинах, чьи жизни кажутся полной противоположностью друг другу, но оказываются неразрывно переплетены. Санын каждый день проживает в аду. Будучи беременной, она полностью зависит от своего мужа Ким Юнбома. На работе он предстает перед коллегами прекрасным семьянином, но дома превращается в настоящего тирана, поднимающего руку на свою жену. Без возможности сбежать от этой невыносимой реальности, Санын не знает, как жить дальше. Жизнь домохозяйки Чжуран кажется безупречной. Ее муж – успешный врач, сын – талантливый и красивый юноша. Для окружающих они пример идеальной семьи, к которой стоит стремиться. Однако за закрытыми дверями все чаще между ней и мужем возникают ссоры, разрушая иллюзию «идеальной жизни» Чжуран. И лишь странный запах с заднего двора напоминает ей о самом большом секрете и лжи, спрятанной в ее саду.

Ким Чжинён

Триллер / Современная русская и зарубежная проза
Далекое море
Далекое море

Михо, профессор кафедры немецкой литературы, отправляется в США для участия в симпозиуме. По совпадению ее первая любовь, Иосиф, живет в Нью-Йорке. Впервые за долгое время они договариваются о встрече.Тогда, сорок лет назад, молодой семинарист, преподававший в соборе, и старшеклассница влюбились друг в друга. Но юная Михо, получив от Иосифа неожиданное признание, поспешно сбежала. На этом их пути разошлись.Новый роман Кон Джиён – история о прошлом, которое оставило слишком много вопросов. Летний отдых, незажившие раны и последняя встреча – во все это предстоит вернуться, чтобы преодолеть боль и позволить любви расцвести снова. Сможет ли бушующее бескрайнее море стать безмятежной и ласковой гладью? В центре Нью-Йорка пазлы прошлого наконец соединятся…

Кон Джиён

Любовные романы / Современные любовные романы

Похожие книги

Грешники
Грешники

- Я хочу проверить мужа на верность, - выложила подруга. – И мне нужна твоя помощь. Савва вечером возвращается из командировки. И вы с ним еще не встречались. Зайдешь к нему по-соседски. Поулыбаешься, пожалуешься на жизнь, пофлиртуешь.- Нет, - отрезала. – Ты в своем уме? Твой муж дружит с моим. И что будет, когда твой Савва в кокетке соседке узнает жену друга?- Ничего не будет, - заверила Света. – Ну пожалуйста. Тебе сложно что ли? Всего один вечер. Просто проверка на верность.Я лишь пыталась помочь подруге. Но оказалась в постели монстра.Он жесток так же, насколько красив. Порочен, как дьявол. Он безумен, и я в его объятиях тоже схожу с ума.Я ненавижу его.Но оборвать эту связь не могу. И каждую ночьДолжна делать всё, что захочет он.

Кассандра Клэр , Илья Юрьевич Стогов , Дана Блэк , Аля Алая , Фриц Лейбер

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Романы / Эро литература