Читаем Stuka Pilot полностью

We fly in low over the water from the south; it is dark and murky; I cannot distinguish anything more than 2000 to 2500 feet ahead. Now I see straight in the line of my flight a black moving mass: the road, tanks, vehicles, Russians. I at once yell: “Attack!” Already at almost point blank range the defense looses off a concentrated fire from in front of me, twin and quadruple flak, machine guns, revealing everything with a livid brightness in this foggy light. I am flying at 90 feet and have bumped right into the middle of this hornet’s nest. Shall I get out of it? The others have fanned out on either side of me and are not so much the focus of the defense. I twist and turn in the craziest defensive maneuvers to avoid being hit; I shoot without taking aim, for to balance my aircraft for a second in order to hit a definite target means being shot down for certain. Now I climb a little as I reach the vehicles and tanks and soar over them, I feel I am sitting on eggs and waiting for the smash. This is bound to end badly; my head is as hot as the metal screaming past me. A few seconds later a tell-tale hammering. Gadermann yells: “Engine on fire!” A hit in the engine. I see that the engine is laboring with only a fraction of its capacity. Flames lick the cockpit.

“Ernst, we are bailing out. I’ll gain height a little and fly on for as far as we can to get out of the way of the Russians. I saw some of our own chaps not too far from here.” I try to climb—I have no idea of my altitude. A dark patch of oil has spread over the inside and the outside of the windows, I can no longer see a thing and throw up the hood of the cockpit so as to be able to see, but that is no good either, the flames outside screen my vision.

“Ernst, we must bail out now.”

The engine stutters and rattles, stops, stutters again, stops, stutters…. Our kite will be our crematorium on this meadow. We must bail out!

“We can’t,” yells Gadermann, “we are only flying at 90 feet!” He can see from the back. He, too, has thrown up the hood, it snaps the intercommunication cord in two. Now we can no longer speak to each other. His last words are: “We are over a forest!”—I pull the stick for all I am worth, but the aircraft refuses to climb. I know from Gadermann that we are flying too low to bail out. Can we crash-land the Ju. 87? Perhaps it is still possible, even if I can see nothing. For that the engine must keep running, if only feebly. It may come off provided the terrain is in any way suitable.

I close the throttle slowly. As I feel the aircraft sink I glance out sideways. I see the ground rushing by. We can only be at 20 feet. I brace myself against the shock. Suddenly we touch and I cut the ignition. We crash. The motor stops. It must be the end of us. Then comes a grinding crash and I know no more.

I am aware of the stillness round me-therefore I am still alive. I try to reconstruct: I am lying on the ground, I want to get up, but I cannot, I am pinned down, my leg and my head hurt me. Then it occurs to me that Gadermann must be somewhere. I call out: “Where are you? I can’t get out.”

“Wait a second—perhaps we can manage it—are you badly hurt?” It takes some time before he hobbles up and tries to get to me through the wreckage. Now I understand what is causing me so much pain: a long piece of metal from the tail of the aircraft is skewering the lower part of my thigh and the whole of the tail is on top of me so that I cannot move. I can thank my stars that nothing is burning near me. Where can the burning parts have got to? First, Gadermann pulls the piece of metal out of my leg, then he extricates me from the other parts of the aircraft which are crushing me. It requires all his strength to heave them off. I ask: “Do you think the Russians are already here?”

“It’s hard to say.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Моя борьба
Моя борьба

"Моя борьба" - история на автобиографической основе, рассказанная от третьего лица с органическими пассажами из дневника Певицы ночного кабаре Парижа, главного персонажа романа, и ее прозаическими зарисовками фантасмагорической фикции, которую она пишет пытаясь стать писателем.Странности парижской жизни, увиденной глазами не туриста, встречи с "перемещенными лицами" со всего мира, "феллинические" сценки русского кабаре столицы и его знаменитостей, рок-н-ролл как он есть на самом деле - составляют жизнь и борьбу главного персонажа романа, непризнанного художника, современной женщины восьмидесятых, одиночки.Не составит большого труда узнать Лимонова в портрете писателя. Романтический и "дикий", мальчиковый и отважный, он проходит через текст, чтобы в конце концов соединиться с певицей в одной из финальных сцен-фантасмагорий. Роман тем не менее не "'заклинивается" на жизни Эдуарда Лимонова. Перед нами скорее картина восьмидесятых годов Парижа, написанная от лица человека. проведшего половину своей жизни за границей. Неожиданные и "крутые" порой суждения, черный и жестокий юмор, поэтические предчувствия рассказчицы - певицы-писателя рисуют картину меняющейся эпохи.

Александр Снегирев , Елизавета Евгеньевна Слесарева , Адольф Гитлер , Наталия Георгиевна Медведева , Дмитрий Юрьевич Носов

Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Спорт
Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Фантастика / Научная Фантастика / Современная проза
Мао Цзэдун
Мао Цзэдун

Мао Цзэдун — одна из самых противоречивых фигур в РјРёСЂРѕРІРѕР№ истории. Философ, знаток Конфуция, РїРѕСЌС', чьи стихи поражают СЃРІРѕРёРј изяществом, — и в то же время человек, с легкостью капризного монарха распоряжавшийся судьбами целых народов. Гедонист, тонкий интеллектуал — и политик, на совести которого кошмар «культурной революции».Мао Цзэдуна до СЃРёС… пор считают возвышенным гением и мрачным злодеем, пламенным революционером и косным догматиком. Кем же РІСЃРµ-таки был этот человек? Как жил? Как действовал? Что чувствовал?Р'С‹ слышали о знаменитом цитатнике, сделавшем «товарища Мао» властителем СѓРјРѕРІ миллионов людей во всем мире?Вам что-РЅРёР±СѓРґСЊ известно о тайных интригах и преступлениях великого Председателя?Тогда эта книга — для вас. Потому что и поклонники, и противники должны прежде всего Р—НАТЬ своего РЈР§Р

Борис Вадимович Соколов , Филип Шорт , Александр Вадимович Панцов , Александр Панцов

Биографии и Мемуары / Документальное