Читаем Строптивая полностью

Когда у нее кончалось все необходимое, вроде замороженных продуктов или гигиенических салфеток, она отправлялась за покупками в магазин или аптеку, работавшие по ночам. Выезжала из дома в два часа ночи, зная, что не встретит никого из своих знакомых или тех, кто знает ее. Она обвязывала голову шарфом и надевала большие темные очки. Чаще всего она ездила в супермаркет на пересечении бульвара Беверли и Доухени-Драйв. В одну из вылазок за продуктами, когда Фло шла по проходу между стеллажами с продуктами, толкая перед собой тележку, она увидела Лонни Эджа, с которым не встречалась со времени работы официанткой в кафе «Вайсрой». Лонни, как всегда, одетый в черное, стоял, прислонившись к газетному киоску. Рядом на стенде были выставлены журналы, и среди них красовался журнал с ее фотографией. Лонни держал в руках «Малхоллэнд» и читал статью о ней. Ускорив шаг, она резко повернула тележку и нечаянно задела Лонни. Он взглянул на нее и тотчас узнал, хотя она думала, что в своем наряде неузнаваема.

– Фло! Какое совпадение! Я как раз читаю о тебе.

– Потише, Лонни! – сказала Фло, оглядываясь, чтобы увериться, что никто его не слышал, хотя в это время в супермаркете не было ни души.

– Ты стала настоящей знаменитостью, – сказал Лонни.

– Не такой, как мечтала.

– Поздновато ты.

– Да и ты тоже.

– Ты же знаешь мою жизнь, Фло. Нормальные часы никогда не были подходящими для моего ремесла.

– Ты все еще снимаешься в этих грязных видео? Лонни улыбнулся и пожал плечами.

– Мне все твердят, что я звезда – первый сорт. Фло засмеялась.

– Наслышана я о твоем качестве звезды.

– Приятно видеть тебя веселой, Фло. Хочешь чашечку кофе? Или что-нибудь выпить?

– Нет, мне надо возвращаться, – сказала Фло.

– Понятно.

– Рада была повидать тебя, Лонни.

– Послушай, Фло. Я не знал, что Жюль Мендельсон твой, как это, ну, твой приятель. Пока не услышал о статье в «Малхоллэнде».

– С чего ты должен был знать? Немногие знали. Она повернулась, чтобы уйти.

– Ты когда-нибудь встречала его сына? – спросил Лонни.

– Его сына? – спросила Фло, остановившись. – У Жюля Мендельсона не было сына. Ты, верно, говоришь о другом парне, Лонни.

– Я имел в виду пасынка.

– Не думаю, что у него был пасынок. Я хочу сказать, что мне было бы известно. Я была с парнем пять лет.

– Испорченный малый. Наглый. Зовут не то Биппи, не то Киппи.

Фло, услышав имя Киппи, посмотрела на Лонни вопросительно.

– Многие думают, что это я убил Гектора Парадизо ту ночь, включая недоумка Мэннинга Эйнсдорфа, только потому, что я ушел из «Мисс Гарбо» вместе с Гектором. Я точно пошел к нему домой. Развлекались. Я даже побил его немного, потому что он этого хотел. Но я был не последний, кто видел его в ту ночь. Пасынок Мендельсона пришел, когда я уже уходил, ему нужны были деньги, много денег, и Гектор попросил меня побыстрее убраться.

Фло внимательно смотрела на Лонни.

– Киппи Петуорт? Так его зовут?

– Да, Киппи Петуорт. Наглый маленький мерзавец.

В голове Фло вихрем пронеслись мысли. Она вспомнила молодого парня по имени Киппи. В тот день Жюль приехал к ней до восхода солнца и разбудил.

– Со мной молодой человек, – сказал он. – Позволь ему поспать в гостиной на диване часика два. Я вернусь и увезу его.

– Но кто он, Жюль? – спросила Фло.

– Сын моих друзей.

– Он попал в неприятность? – спросила Фло.

– Ничего серьезного. Ребячьи дела. Фло с тележкой подошла к Лонни.

– Ты хочешь сказать, что Киппи Петуорт убил Гектора Парадизо? – спросила Фло, оглядываясь и понизив голос, хотя других покупателей в супермаркете в это время не было.

– Кто-то же убил. Но не я. И, конечно же, это не было самоубийством, как твой приятель Жюль Мендельсон хотел всех уверить. В себя пять раз не стреляют. Каждый болван знает это.

Фло кивнула.

– Я сама часто задавалась этим вопросом. Послушай, мне надо уходить, Лонни. Как мне найти тебя, если понадобится?

Лонни достал ручку и написал номер своего телефона на обложке «Малхоллэнда», затем оторвал клочок и подал Фло. Переставив журналы на стенде, он засунул номер с ее фотографией подальше, чтобы не было видно порванной обложки.

По дороге на Азалиа Уэй Фло мысленно возвращалась к тому утру, когда Жюль привез парня по имени Киппи в ее дом. До того, как она встретила Лонни в ночном супермаркете, Фло ни разу не вспомнила о Киппи.

– Не запомнил, как тебя зовут, – сказал парень, когда проснулся. В то утро она собиралась пойти на собрание анонимных алкоголиков, но не хотела оставлять незнакомого парня одного в доме.

– Фло, Фло Марч, – ответила она.

– Правильно, Фло Марч, – повторил парень.

– Не уверена, что и я запомнила твое. Киппи? Так, кажется?

– Правильно, Киппи.

– Киппи, а дальше?

– Петуорт. Фло засмеялась.

– Подобные имена я называю экстравагантными. Такие редко услышишь в районе Сильвалейк.

– Да уж. Прямо как в «Голубой книге»,[2] – сказал он и рассмеялся.

Когда он рассмеялся, Фло заметила, что одного переднего зуба у него не хватает.

– Боюсь, что испачкал кровью твой диван.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы