Читаем Странные ангелы полностью

Вот опять донеслось злобное рычание, и вырвавшиеся из клыкастой пасти звуки странным образом сложились в слова. Странным — потому что пасть оборотня не приспособлена к человеческой речи. Тем не менее слова звучали почти по-человечески, отчего становилось еще страшнее. Только представьте себе огромную говорящую собаку!

— Да-ва-й, краса-вчик! По-ка-жи, на что ты спосо-бен!

Собака выговаривала слова медленно, с растяжкой, будто властвует над временем. Жаль, не видно этой твари в засыпанное снегом лобовое стекло.

Я открыла ящик и облегченно вздохнула, обнаружив там пистолет «глок» последней модели, а к нему три полные обоймы. Я вставила одну из них в пистолет и дослала патрон в патронник, злясь на непослушные пальцы. Потом выскочила из «форда» и нырнула под водительскую дверку, опустив оружие дулом вниз.

Теперь, когда страх не ослеплял, я заметила в заборе лазейку с острыми краями. Что ж, вполне сгодится, чтобы пролезть девчонке-подростку!

Глазам открылась давешняя площадка, только теперь вся вытоптанная. Трава торчала острыми шипами из-под расшвырянного снега. И как успели столько наследить всего за несколько секунд, что я провела в грузовике?

Противники двигались по кругу друг против друга. Незнакомый юноша выглядел не старше меня и ступал по снегу легко, с грациозной плавностью, будто шел по ровной земле. Оборотень прихрамывал, но двигался мягко, оберегая левый бок и время от времени издавая грозный рык, который пробирал до костей и как гвоздем царапал мозг. Светлая метка на остроухой морде была белее снега.

— Я стою у тебя за спиной, — предупредила я своего спасителя, стараясь, чтобы из-за пересохшего горла голос не сорвался на предательский писк.

Взгляд угольно-черных глаз оборотня метнулся в мою сторону, но тут же вновь сосредоточился на незнакомце. Тот специально сделал шаг в сторону, отвлекая внимание зверя на себя.

— Убирайся отсюда, да поскорее! — отозвался юноша, и я не поверила своим ушам.

Или, вернее, глазам.

Незнакомец не оставлял следов на снегу! Абсолютно никаких следов на белоснежном покрове!

— У меня пистолет, — выдавила я с трудом и прицелилась в оборотня, как только парень сошел с линии огня. С каждым шагом круг, по которому они передвигались, сужался. — Кроме того, у меня к тебе есть несколько вопросов.

Я прицелилась, как учил меня когда-то папа, и положила палец на спусковой крючок.

Снова пошел снег — похоже, скоро начнется метель. Тучи над головой превратились из багряных в свинцово-черные, а солнце почти совсем скрылось за горизонтом.

Вервольф опять зарычал, щеря клыкастую пасть. Горячая кровь капала из раны, окрашивая снег в красный цвет.

От страха ладони в вязаных перчатках, намокших от растаявшего снега, мгновенно покрылись испариной.

Спокойно, Дрю! Не направляй пистолет на того, кого не собираешься убивать!

Оборотень перевел взгляд с незнакомца на меня, и в его глазах мелькнула безумная ярость. Он попятился на два шага, тряхнул узкомордой головой, зарычал, а потом резко развернулся и бросился от нас прочь.

Грянули выстрелы из пистолета и дробовика. Обезумевший от боли зверь взвыл от собственного бессилия. Я целилась в спину и нисколько не сомневалась, что ни разу не промахнулась. А вот от дробовика в бою с нежитью толку маловато. Раненый волк из последних сил заскочил в окно ближайшего склада, и только ветер эхом повторил его яростный рев.

Взметнувшийся в воздух снег не успел улечься, а я уже направила пистолет на незнакомца. Прерывистое дыхание отзывалось болью в грудной клетке.

Он опустил дробовик и искоса посмотрел на меня. Глаза у парня оказались голубыми, почти такими же, как у меня, только более холодного оттенка. Цвета безоблачного зимнего неба. Я только и успела разглядеть глаза, когда солнце совсем ушло за горизонт и на землю опустились сумерки, в которых тускло светились городские огни. Впрочем, в полумраке профиль молодого человека не казался таким резким.

— Кто ты такой, черт побери? — Я надсадно кашлянула, но пистолет не дрогнул в руке. По шее за воротник стекал тоненькой струйкой пот, а на лицо упали непослушные локоны, выбившиеся из косички. — Почему ты мне дал тот адрес и посоветовал ехать через весь город?

И откуда у отца появился твой номер телефона?

Незнакомец хранил молчание, склонив голову, словно прислушивался к завываниям ветра. Секунд через пятнадцать он, наконец, ответил:

— Нам лучше уйти отсюда. — Вновь между словами следует странная пауза. — Это его старое убежище, и он может в любую минуту здесь снова появиться. А рано или поздно сюда прискачут и его зверушки.

Что значит «нам лучше», парень? И чьи это зверушки прискачут? Вот уж никогда не слышала, чтобы оборотень превратился в чью-то зверушку?

— Кто ты такой? — Я разглядела тень, падающую от его фигуры, и на душе немного полегчало.

Однако по-прежнему вызывали тревогу его следы, вернее отсутствие оных на снегу. Господи, что же это творится?

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные ангелы

Ревность
Ревность

Дрю Андерсон наконец-то может быть в безопасности. Она ходит в самую большую Школу на континенте и начинает учиться тому, что значит быть светочей — наполовину вампиром, наполовину человеком, и все же смертной. Если она выживет после обучения, она сможет занять свое место в Братстве, сдерживая вампиров и защищая обычных бессознательных людей. Но паутина лжи и предательства все еще плетется вокруг нее, даже когда она думает, что может немного расслабиться. Ее наставник Кристоф пропал, ее почти-парень ведет себя как-то странно, а нанятые телохранители, похоже, знают больше чем им следовало бы. А тут еще атаки вампиров, странные ночные визиты, и взгляды, которые все продолжают отвешивать ей... Как будто она должна что-то знать...или как будто ей грозит опасность.Кто-то в высших кругах Братства является предателем. Они хотят, чтобы Дрю умерла, но для начала они хотят знать, что она помнит из той ночи, когда умерла ее мать. Дрю не хочет вспоминать, но ей, скорее всего, придется — особенно с тех пор, как Кристофу грозит смертная казнь по возвращении. И единственный, кто может спасти его — это Дрю. Проблема в том, что когда она вспомнит все, она может не захотеть...

Лилит Сэйнткроу , (Сент-Кроу) Лилит Сэйнткроу , перевод Любительский , Лили Сэйнткроу (Сент-Кроу)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги