Читаем Столбцы полностью

В железной комнате военной,где спит винтовок небосклон,я слышу гром созвездий медный,копыт размеренный трезвон.Она летит — моя телега,гремя квадратами колес,в телеге — громкие героив красноармейских колпаках.Тут пулемет, как палец, бьется,тут пуля вьется сосунком,тут клич военный раздается,врага кидая кверху дном.А конь струится через воздух,спрягает тело в длинный круги режет острыми ногамиоглобель ровную тюрьму.Шумят точеные цветочки,ладони жмутся горячей,а ночь нам пива ставит бочку,боченок тостов и речей.Под грохот каменных стаканов,пивную медную струю —мы пьем становье истуканов,в штыки построенных в бою!Мы пьем — и волосы трясутся,от потных рук струится пар,но лица плоски точно блюдца,и лампы маленький пожарсползает синими струямина потемневшую ладонь;знамена подняты баграмии в буквах — вдавленный огонь,и хохот заячий винтовок,шум споров, кочки недомолвок,и штык, пронзающий стаканчерез разорванный туман!О, штык, летающий повсюду,холодный тельцем, кровяной,о, штык, пронзающий Иуду,коли еще — и я с тобой!Я вижу — ты летишь в тумане,сияя плоским острием,я вижу — ты плывешь морямиграненым вздернутым копьем.Где раньше бог клубился чадныйи мир шумел — ему свеча;где стаи ангелов печатныхлетели в небе, волочапустые крылья шалопаев, —там ты несешься, искупаяпустые вымыслы вещей —ты, светозарный как Кащей!Тебе еще не та забота,тебе еще не тот полет —за море стелется пехота,и ты за море правишь ход.За море стелются отряды,вон — я стою, на мне — шинель,(с глазами белыми солдатамладенец нескольких недель).Я вынул маленький кисетик,пустую трубку без огня,и пули бегают как дети,с тоскою глядя на меня…

Янв. 1928

Ивановы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия