Читаем Сподавен списък полностью

— Или е знаел за сърдечната му недостатъчност и въпреки това е искал да участва лично в убийството, или алкохолът е бил само средство да го омаломощи, за да може по-лесно да си свърши работата.

Брайънт поклати глава и в този момент телефонът на Ким звънна.

— Стоун.

— Началство, как е пълното име на жертвата?

— Том Къртис… защо? — попита тя, като чу задъхания глас на Досън.

Стомахът й се преобърна от предчувствието, че вече знае отговора на този въпрос.

— Няма да повярваш, но преди десет години в дома за сираци в Крестуд е работил главен готвач на име Том Къртис.

ГЛАВА 15

— Мерси, че ми даде да карам на връщане, началство. Психиката ми нямаше да издържи още едно влакче на ужасите.

— Нямаш грижи, но все пак не искам да ме возиш като мис Дейзи, защото държа да пристигнем в управлението преди следващия уикенд.

Брайънт се насочи към Хейлсоуен. Ким извади телефона си и набра един от номерата, на които беше звъняла по-рано през деня.

— Професор Милтън… да… здравейте. По план ли върви всичко, за което говорихме преди?

— Проведох няколко разговора и искрено се надявам, че ще успея да ви помогна.

— Благодаря ви, но по всичко личи, че вече имаме второ убийство, свързано с този случай, така че се налага да действаме максимално експедитивно.

Ким чу как професорът рязко си поема дъх.

— Можете да разчитате на мен, инспектор Стоун.

Тя му благодари и прекъсна връзката.

— За какво става въпрос?

— Гледай си пътя и не го мисли.

Когато Брайънт спря колата на паркинга, тя вече се беше обадила, за да поиска среща с Уди, и когато влезе в сградата, се качи направо на третия етаж.

Ким почука на вратата на Уди и влезе миг преди той да я повика.

— Дано си струва, Стоун. Тъкмо щях да…

— Сър, случаят с Тереза Уайът е много по-заплетен, отколкото предполагахме.

— В какъв смисъл?

Ким си пое дълбоко дъх.

— В деня на убийството тя се е свързала по телефона с един университетски професор на име Милтън, малко след като той е получил одобрение да започне разкопки в района на Роули Реджис. Отначало е изявила желание да вземе участие в разкопките, но той е отказал. После станало ясно, че е искала да получи информация за самия район.

— Какво толкова има на въпросното място?

— Там се намира изоставеният дом за сираци.

— Онзи до крематориума?

Тя кимна.

— И Тереза Уайът, и Том Къртис са бивши служители на дома. В краткия период, откакто професорът е получил разрешение за разкопки до днес, кучето му е било убито, а самият той е бил заплашван. Междувременно са убити и двамата служители от дома в Крестуд.

Уди впери поглед някъде в стената зад гърба й. Вече си представяше заглавията във вестниците.

— Сър, някой много държи тази земя да остане непокътната.

— Стоун, няма нужда да включваш на свръхсветлинна. Трябва да действаме много деликатно.

— Оборудването за разкопките ще бъде на място още утре.

Той сви устни.

— Знаеш, че това няма как да се случи, Стоун. Трябва да направим куп други неща.

— С цялото ми уважение, сър, те са ваша отговорност, а не моя. Ако се съди по инерцията, която е набрал този случай, няма как да си позволим да чакаме много дълго.

Той се замисли за момент над думите й.

— Искам утре сутрин да си първа там и никой да не пипа нищо — нито една лопата да не прави нито една копка — докато не получиш разрешение от мен.

Ким не отговори.

— Разбрахме ли се, Стоун?

— Разбира се, сър. Както кажете.

Тя се изправи и излезе от стаята.

ГЛАВА 16

Внезапният шум в тихия коридор накара Бетани Адамсън да изругае. Решетката между асансьора и плочките на пода издрънча под бастуна й.

Тя продължи да върви по коридора, търсейки ключовете си от апартамента. Опита се да напипа с една ръка ключа от входната врата. Цялата връзка падна на пода с метално дрънчене.

Тя изруга отново и се наведе, за да вдигне ключовете. Болката се стрелна от коляното до бедрото й. Успя да ги хване в ръка, но не и преди да чуе как щраква ключалката на дъртата крава.

Докато се изправяше, Бет усети топлия полъх от отворената врата на съседния апартамент.

— Всичко наред ли е? — попита съседката.

Във въпроса се долавяше повече упрек, отколкото загриженост.

Майра Даунс стоеше на прага на вратата си, висока метър и петдесет и обута с пантофи с пух. Кожата на краката й беше суха и люспеста. Бет благодари на Господ, че жената си беше облякла дълга нощница. Месестите й ръце бяха скръстени върху едрите й гърди, увиснали като клепналите уши на някое куче. Сбръчканото й лице беше изкривено от недоволство.

Бет я погледна право в очите. За разлика от Никола, тя не се страхуваше от дъртата крава.

— Няма нищо, госпожо Даунс. Само дето трима мъжаги ме изнасилиха и ме обраха — мерси, че попитахте.

Жената се навъси.

— За ваше сведение някои хора се опитват да спят.

— Най-добре се облегнете на вратата и пробвайте така.

Жената се намръщи като булдог, налапал оса.

— За ваше сведение, преди да се нанесете на етажа, всичко беше напълно спокойно, а сега с тези скандали и шум по всяко време…

— Госпожо Даунс. Часът е десет и половина, а аз си изпуснах ключовете. Гледайте си работата.

Лицето на жената почервеня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер