Читаем Соперницы полностью

На фоне ночного неба башни замка Дювалонов выглядели зловеще, ощерившись каменными зубцами. Свет, исходивший снизу, подсвечивал здание, превращая его в мистическую крепость, населенную злыми духами.

Дети пробирались среди кустов, стараясь держаться подальше от тропинок и огней.

– Слышите музыку? – спросила Флер. – Мы уже совсем близко.

Приглушенные звуки оркестра и невнятное бормотание гостей разносились по окрестностям. Вдруг Бланш, словно в трансе, встала во весь рост и пошла по направлению к дому.

– Бланш, ты куда? – Денис едва успел поймать ее.

– Я хочу есть, – плаксиво заявила девочка.

– Да, честно говоря, я тоже, – сознался брат. – Вот что, давайте подберемся поближе к дому, может, удастся стащить что-нибудь.

– Тогда уж лучше к их летней кухне, – добавила Флер, и они осторожно двинулись к приземистому зданию.

Подойдя поближе, они увидели миниатюрный поезд и замерли в изумлении.

– Ты только посмотри! – воскликнул Денис восхищенно.

– Ой, а это что? – изумилась Бланш.

– Это железная дорога, Бланш, – объяснила Флер. – Только маленькая. Помнишь, дедушка показывал нам в Новом Орлеане.

– Не-а.

– Ну да, ты же тогда еще совсем мелюзга была.

– Смотрите, – сказал Денис сестрам, – эта дорога везет еду.

– Ула, поедим! – Бланш запрыгала от радости.

– Вот только куда мы сложим еду?

– Ну что бы вы делали без моего зонтика, – сказала Флер, открыв зонт и перевернув его.

Еды навалили уже почти до краев, когда из кухни вышел Амбруаз. Он не узнал детей Бошемэна и закричал на них, как на рабов:

– А ну, сорванцы, кыш отсюда! Вы что, совсем сбрендили? Вот если герцог вас поймает.

Денис, схватив Бланш за руку, кинулся в кусты, Флер с полным зонтом еды бежала за ним. Они не останавливались, пока не выбились из сил. Рухнув на землю в изнеможении, они огляделись по сторонам.

– А, я понял, где мы, – сказал Денис. – Видите бамбуковую рощу? Это к западу от замка герцога.

– Я есть хочу, – снова захныкала Бланш.

– Ну так возьми, вот же зонт, тут только смешалось все, – сказала ей Флер, но сестре было все равно, лишь бы что-нибудь положить в рот.

Содержимое зонта убыло уже наполовину, как вдруг дети услышали хруст веток и заметили приближающуюся в темноте фигуру. Они выронили еду и сбились под деревом, боясь дышать. Фигура приближалась, издавая страшные, завывающие звуки, от которых кровь стыла в жилах. Волосы привидения развевались на ветру. Бланш зажмурилась, Флер спряталась за спину брата, а Денис, несмотря на то что страх сковал его по рукам и ногам, встал, закрыв собой сестер.

Когда привидение приблизилось вплотную, Денис вздохнул с облегчением.

– Это не привидение, это Марго Мартино. Мисс Мартино, что вы делаете здесь, вы заблудились?

– Ой, как хорошо, Денис, Флер, Бланш! Как я рада, что хоть кого-то нашла. Я пошла гулять по парку, а потом у меня сломался каблук, я провалилась в какую-то яму, ударилась, а сейчас не знаю, куда идти.

Женщина едва не плакала. Ее платье было разорвано и перепачкано, ноги босы, а ступни исцарапаны о камни и колючки.

– Не бойтесь, мисс Мартино, мы вас выведем, только дедушке не говорите, что видели нас.

– А что вы тут делаете ночью? – подозрительно спросила Марго.

И Денис рассказал ей все про привидение и землю со свежевырытой могилы. Марго рассмеялась.

– Эх вы, уже такие взрослые, а все еще верите сказкам о привидениях. А если кто-то рассказывает вам про то, что видел его, так он просто перепил.

Вдруг раздался взрыв, и небо окрасилось в удивительные цвета.

– Ух ты! – воскликнул Денис.

– Что это, что это? Какие класивые цветочки на небе!

– Это не цветочки, дуреха, – терпеливо объяснила сестре Флер, – это фейерверк.

Филипп, который командовал фейерверком, не знал, что предпринять. Фитили отсырели, и большая часть запалов не желала загораться. Фейерверк был на грани срыва.

– Идиот, – шипел герцог, – ты что, не можешь справиться с таким простым делом? Делай что хочешь, но если не будет фейерверка, ты месяц не поедешь в Новый Орлеан.

На счастье Дювалона младшего, следующий фитиль зажегся, и через несколько секунд раздался хлопок, ракета полетела ввысь, и небо взорвалось разноцветными огнями.

Вербена взяла Ройала под руку.

– Я тебя везде разыскиваю. Тебе еще не надоел этот балаган? Ты похож на тех мужчин, что умеют проводить время с большей пользой.

– Ну вот, – пробормотал Ройал, – похоже, придется обзавестись третьим врагом.

– У меня здесь свои апартаменты, и моя рабыня уже сменила простыни. Пойдем, нас ждет незабываемая ночь.

– Вербена, я не могу пойти с тобой.

– Не можешь или не хочешь? – Голос ее, доселе елейный, стал жестким, как терновник.

– Не хочу.

– Ах ты, ублюдок! – зашипела Вербена. – Играл со мной весь вечер, строил глазки!..

– А по мне, так все было наоборот, но для тебя ведь это не важно. Посмотри, вокруг столько мужчин, и каждый руку готов отдать на отсечение, лишь бы провести с тобой ночь.

Мадам Шевро перекосилась от злобы. Она хотела вцепиться Ройалу в лицо, но он схватил ее за запястья.

– Мой тебе совет, Вербена, – сухо сказал Бранниган, – научись проигрывать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Октав Мирбо , Анна Яковлевна Леншина , Фёдор Сологуб , Камиль Лемонье , коллектив авторов

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза