Читаем Солнце в зените полностью

Прошло два мирных года. Английский король еще немного потучнел, под его глазами еще определеннее обозначились мешки, а цвет лица приобрел оттенок чуть заметно глубже. Жизненная сила била из него таким же неостановимым ключом, как и обычно. Эдвард мог с равным удивительным мастерством продолжать заниматься государственными проблемами и торговлей, в то же время отдавая ночи роскошным кутежам.

Интенсивность чувственных приключений Эдварда, вероятно, пошла на спад. Сейчас у него было одновременно три возлюбленных. Король со смехом объявлял, что дамы отличаются чрезвычайной степенью веселости, остроумия и благочестия, и он всеми ими очень доволен. Не то, чтобы Эдвард отказался от случайных встреч, но уже не выходил переодетым, как делал в юности. Гастингс и Дорсет продолжали его сопровождать, и у каждого из них репутация могла похвалиться такой же скандальной славой, какой раньше был известен монарх.

Тем не менее, подданные продолжали его любить. Им вовсе не хотелось иметь во главе государства монаха. Этот этап народ с зубовным скрежетом пережил с Генри Шестым. Эдвард же уверенно держал в руках бразды правления страной. Он продвигался вперед твердой походкой, и каждый понимал, применяемый им метод намного лучше использованных другими королями. В лице тех приходили великие завоеватели, но что случилось с предметом завоеваний, когда воитель удалился в мир иной? Наследники утрачивали их. Так происходило в случаях короля Джона, Эдварда Второго и Генри Шестого. Какая судьба ожидала победы предшественников, когда названные властители получали доступ к рычагам правления? Их достижения и слава бледнели, растрачивались впустую, словно никогда не существовали. Но торговля шерстью могла процветать. И монарх, устроивший так, что его страну поддерживает король Франции, освобождая тем самым народ от непосильных налогов, поистине стоил оказываемых ему почестей.

Тем временем произошло два прискорбных случая. Первый был связан со смертью маленькой Анны Моубрей. В восемь лет Ричард герцог Йорк стал вдовцом. Самой девочке не успело исполниться и десяти, в момент ухода из жизни она находилась со свитой королевы в Гринвиче. Елизавету опечалило угасание крошки, - та любила ее и часто повторяла, насколько очарована лицезрением пары Анны и Ричарда. Ребенка погребли в Вестминстерском аббатстве. Королева заметила, как удачно было то, что принесенные малюткой юному мужу владения остались ему, несмотря на раннюю смерть супруги и отсутствие у них потомства.

Поэтому, если не считать навевающей грусть гибели девочки, маленький герцог Йорк весьма удачно вышел из навязанного старшими брака. Именно это Елизавете и пришлось по душе, - самые ценные владения в королевстве попали в руки ее семьи.

Еще большим ударом для монаршего рода стала смерть после короткой болезни принцессы Марии. Девушке было почти шестнадцать, и родители предполагали устроить ей блестящий союз с молодым Кристианом, королем Дании. Но у принцессы развилось недомогание, из-за которого она с каждым днем все больше слабела.

Елизавету переполняло горе. Ее дочь Маргарет умерла десятью годами раньше, девочка была с семьей всего восемь месяцев, и вынести утрату крошки казалось довольно тяжело, но потерять дочь, находившуюся рядом почти шестнадцать лет, абсолютно здоровую до минуты постигшей ее болезни, являлось ударом намного горше.

Маргарет похоронили в Виндзоре, главным среди скорбящих на церемонии стал принц Уэльский. Елизавету отчасти утешили ее дочери, в особенности старшая, называемая теперь домашними Мадам будущей супругой дофина.

Со дня гибели Его Милости герцога Кларенса в придворных кругах воцарился мир, - по крайней мере, на первый взгляд. Хотя негодование среди представителей знати по отношению к Вудвиллам и пылало, вряд ли это чувство было позволительно показать королю. Откровенности Эдвард не хотел. Он никогда не терял желания отвернуться от неприятного, словно незнание о том исключало явление из действительности.

Ощутимым благословением Небес был Ричард. Король не переставал испытывать благодарность за взятие на себя с его плеч проблем севера страны человеком способным и верным, подобным младшему брату.

Шотландия напоминала шип в боку каждого следующего английского монарха. Не успевал установиться мир, как снова разражались боевые действия. Пока искали решение, посредством которого англичане и шотландцы смогли бы спокойно жить бок-о-бок, так продолжалось столетиями. Несколькими годами ранее Эдвард дал согласие на брак между своей дочерью Сесиль и герцогом Ротсеем, сыном Якова Третьего. С тех пор он должен был выплачивать ежегодные взносы в качестве приданого невесты, что шотландцев чрезвычайно радовало. Кроме того, Елизавета крайне тревожилась, подбирая супругу королевских кровей для овдовевшего брата. Предполагалось заключить союз графа Риверса с сестрой Джеймса, принцессой Маргарет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы