Читаем Солэс (СИ) полностью

Миссис Ригид посмотрела на тетю Лизу с жалостью, и вынесла вердикт, согласно помыслам собравшихся, - Ваша болезнь смертельно опасна, миссис Хьюми. Это чахотка. Так называемая чахотка Солэса, - сделала она пренебрежительный акцент на последнем слове, - я не сильна в медицине, но мой муж как раз умер от такой болезни. Так что поверьте мне на слово, я очень хорошо знаю ее симптомы и последствия. Так вот, при данных обстоятельствах несколько не разумно с Вашей стороны, если Вы конечно не склонны к суициду, оставаться в этой...,- пыталась подобрать более подходящее слово миссис Ригид, - в этом притягательном месте. Посему, Вам будет необходимо проехать с нами в пригород. Тамошний воздух окажет на Вас благотворное влияние, - отрапортовала она.

Мисс Хьюми набрала воздух в поврежденные легкие для выражения своего несогласия, однако в тот же миг была прервана миссис Ригид.

- Все ваши пожелания Вы сможете высказать в пути.

- Вы сказали проехать? - наконец подал голос Эрик.

- Именно так я и сказала.

- Но на чем?

- Увидишь, - подмигнула ему Эврика.

Деревянная повозка, запряженная парой лошадей, стояла прямо перед подъездом высотки. Даже на охваченной ночью пустующей улице подобный вид транспорта смотрелся странно и не к месту, учитывая великое множество информационных дисплеев, и всевозможных электронных устройств, коими был переполнен Солэс.

Для мальчика эти существа вместе с ветхой повозкой, казалось, сошли со страниц сказок. Увидеть их пригороде еще куда не шло... но здесь, в Солэсе!

- Одолжили у соседей, - ответила Эврика на немой вопрос друга.

Погрузив обессилевшую тетю Лизу в повозку, компания заняла свои места. Мальчик расположился рядом с мамой. А семейство Ригид уселось спереди. Безусловно, вожжами управляла бабушка.

Не сказать, что повозка ехала быстро, ведь ценный груз необходимо было везти с осторожностью, но все-таки миссис Ригид своими действенными восклицаниями то и дело подбрасывала поленьев в топку, - "А ну-ка не спать! Ф-р-р-у! Пш-ли! Будете ползти - останетесь тут на веки вечные!".

Особенно лошадей подстегивала последняя фраза, после которой животные заметно прибавляли ходу.

Огни искусственного освещения города проносились перед глазами мальчика, слепя его, словно в попытке загипнотизировать ускользающую жертву. Мысли Эрика, возбужденного ночной гонкой, хаотично парили в его голове, не оставляя места ни для чего. Он изредка бросал осторожные взгляды на задремавшую маму, а затем вновь окидывал взглядом выстроившиеся вокруг здания небоскребов. Мальчику казалось, что люди, живущие в высотках, не видят снов. На время отдыха они просто отключаются подобно компьютеру, чтобы на следующий день вновь выполнять повторяющийся алгоритм действий.

"Интересно, чтобы сказали бы все эти люди, если бы узнали, что Эрик сейчас несется прочь из города в повозке, запряженной лошадьми?!".

Мальчик до последнего был уверен, что их путь не будет столь гладок, и их вероломный поступок не уйдет от внимания общества. Не зря ведь в городе было развешено столько камер!

Вот уже показался мост, соединяющий два измерения. Как оказалось, Эрик был прав. У въезда на мост дежурил робот.

На круглом дисплее, прикрепленном к массивному стальному корпусу, виднелись два электронных глаза, фиксирующих происходящие, а чуть ниже динамик, для воспроизведения звука. Два широких стальных стрежня, отдаленно напоминающих человеческие ноги, имели маленькие шасси для передвижения.

Перегородив дорогу лошадям, робот патрульный произнес неживым электронным голосом.

- Цель Вашего следования.

- Едем домой в пригород, - пренебрежительно бросила миссис Ригид.

- Все находящиеся в транспортном средстве лица проживают в пригороде?

- Да, - с нажимом промолвила бабушка.

- Ответ неверный. Эрик и Элизабет Хьюми проживают в Солэсе.

Повисла неловкая пауза, которая была нарушена восклицанием Эврики.

- А вот и верный, чертова железяка! - и выхватив у бабушки вожжи, девочка что есть силы подстегнула лошадей.

Первое, что сделали благородные животные, получив желанный приказ, так это расчистили себе дорогу. Удар копытами по дисплею послужил весомым аргументом в подтверждении слов Эврики.

- Нар-шенье пор-д-ка! - донеслось из поврежденного динамика опрокинутого наземь робота.

Эрик не верил глазам своим.

Повозка перелетала через мост.

- Его все равно надо было в ремонт, - как ни в чем не бывало произнесла девочка, под одобрительный хохот миссис Ригид, - ты ведь теперь живешь у нас, а значит ошибочка вышла. Да и до школы рукой подать.

Эрик не мог не согласиться с подобным выводом.


Глава 10. Прощай мама



Ночь выдалась тяжелой для всех, кто нашел приют под крышей "скворечника", принадлежащего семейству Ригид. Но в особенности нелегкой она выдалась для миссис Хьюми, которая смогла забыться сном лишь под утро.

Первые лучи пробуждающегося солнца проникли через окно первого этажа дома Ригид и, скользнув по столу, перешли на стены, вычерчивая незамысловатые узоры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика