Читаем Солдат Рон полностью

— Так точно, сэр! — Рон уже неплохо обдумал свою версию событий, которая не будет прямым билетом в магловскую психушку, благо они сами дали ему половину дня для этого. — Во время боя меня сильно ранило, я потерял сознание и пролежал до ночи. Когда очнулся, понял, что никого больше нет, только фрицы. Обнаружил, что ранен в ногу, но передвигаться мог. Переполз на бывшую ничью землю, где перевязал рану, а затем скрывался среди воронок и мертвецов, питаясь рационом из НЗ, у меня было несколько в ранце. Так пролежал неизвестно сколько времени, обмазав плащ-палатку грязью и укрывшись под нею. Фрицы меня не заметили, а я не шумел. Потом, когда еда начала кончаться, решил пробираться к нашим. Пользуясь методами скрытного перемещения, добрался до артиллерийских позиций, где обнаружил абсолютную безалаберность и беззащитность перед диверсией, чем и воспользовался, разрушив доступным способом батарею гаубиц и склад снарядов. Потом перебрался через новую ничью землю, заполз в воронку в десятке ярдов от наших траншей, после чего предупредил часовых о своём прибытии, сэр.

Повисла тишина, во время которой Рона внимательно рассматривали две пары глаз. Сам он "держал морду кирпичом", как советовал сержант Кнокс на случай важных переговоров с начальством.

— Хм… — хмыкнул полковник, затем навалился локтями на стол. — А к нам поступили сведения, что в процессе твоего "пробирания", было убито около двадцати германцев. Что ты об этом скажешь? Ты к этому причастен?

— Не могу знать, сэр! — ответил Рон, в душе досадуя, что разведка у них работает очень оперативно.

— Ладно. — не стал напирать полковник. — Ты подходишь под описание рядового Рональда Уизли, но чтобы удостовериться, мы отправили за одним выжившим из четвертой роты, он сейчас отлеживается в госпитале, его уже привезли.

Полковник нажал на кнопку какого-то аппарата на столе.

— Дональд, приведи капрала Симмонса. — произнес он, когда вошел секретарь.

— Есть, сэр! — вытянулся секретарь. Рон почему-то испытал к этому капралу чувство неприязни.

— Мл… Кап-капрал Мэтью Симмонс, с-сэр! — вытянулся по стойке "смирно" и доложился Симмонс, как только вошел в кабинет.

— Вольно! — махнул рукой полковник. — Поведайте мне, капрал, этот солдат действительно рядовой Рональд Уизли?

— Ро-ро-нальд Уизли, сэр? — взгляд Симмонса метнулся по комнате, остановившись на улыбающемся Роне. — Не-не-не может быть… Т-так точно, сэр! Э-т-т-о ряд-рядовой Рональд Уизли, сэр!

— Можете ли вы, капрал Симмонс, задать несколько уточняющих вопросов, чтобы не осталось сомнений, что это рядовой Уизли? — взял слово штабс-сержант.

— Так-так точно! — Симмонс уже не сомневался, что это точно Рон, но понимал их сомнения. — Как з-звали сер-сержанта Кнокса, Рон?

— Сержант Артур Кнокс, сэр! — ответил Рон.

— Х-хорошо. — кивнул Симмонс. — Ч-ч-то я делал при-при первой на-нашей встрече?

— Спали в блиндаже, сэр. — ответил Рон. — Вы как раз вернулись с часов на болотах, поэтому имели право на законный отдых, но сержант Кнокс дал приказ обустроить только прибывшего меня.

— Господин полковник, это точно он! — обратился к Улиссу Симмонс.

— Отлично. — полковник был задумчив. — За заслуги перед Его Величеством и героизм полагается награда. Рядовой Уизли, считайте, что Военная медаль уже у вас на груди, я походатайствую о вашем награждении перед бригадиром седьмой бригады. И ещё, пользуясь своими полномочиями, я отправляю вас, рядовой Рональд Уизли, в место дислокации формируемой четвертой роты, для прохождения ускоренных капральских курсов. Штабс-сержант Коулман обеспечит вас местом для ночлега, а завтра с утра вы первым же поездом отправляетесь в Гавр, билет до Лондона вам вручит мой секретарь при уходе. Вопросы?

— Никак нет! — козырнул Рон. Неожиданный поворот судьбы. В целом, всё сложилось просто замечательно. Подальше от передовой — меньше шансов разорваться в пламени случайного снаряда, когда никакие щиты не помогут. Всё, как и хотел Рон. Но всё же…

В приёмной секретарь молча вручил ему билет, что сопроводил недобрым взглядом. Рону было плевать, может он этого Дональда больше в жизни не увидит.

На улице он присел на лавку в беседке. Через несколько минут вышел капрал Симмонс.

— Р-рон, здорова! — протянул он руку. — Не ож-ожидал тебя в жи-живых увидеть!

— Здравия желаю, капрал Симмонс, сэр! — пожал руку Рон.

— Э, не, ос-оставь эту ус-уставщину! — потребовал Симмонс. — Зо-зови меня Мэ-мэтью! Мы с то-тобой такое вм-вместе пе-пе-пережили, что уж-же бли-ближе род-родных! Я-я так рад, чт-что ты не сд-сдох, Рон!

— Я тоже очень рад… Мэтью. Ха-ха! Это было непросто, но я справился. — улыбнулся Рон. — А как ты выбрался оттуда?

— Э-эх, зна-знаешь… — начал рассказ Симмонс. — Так-то я-я тоже ду-думал остаться, но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Храбрый мужик Рон

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература