Читаем Соль полностью

И когда Христос возложил Свои руки на сгорбленную женщину, она сразу встала и сказала Христу: "Я понимаю смысл всего, что Ты сказал мне и что глубоко сокрыто в моей душе". Можете ли и вы, глядя на свои пальцы, сказать, что исполните то, что глубоко сокрыто в них по смыслу и по содержанию? Священник, благословляя двумя пальцами, говорит: "Во имя Божественного мира, во имя нашей религии и справедливости, на основе науки и материальной жизни, я тебя благословляю — а теперь давай деньги". Так поступаете и вы: сделаете малейшее добро и сразу говорите: "Теперь давай деньги". Христос не говорит сгорбленной женщине, чтобы она следовала за Ним, но говорит ей: "Женщина, иди и заботься о своих детях по всем правилам Божественной науки". И от этой сгорбленной женщины происходят все, кто сегодня славит Бога, все они сыновья и дочери этой сгорбленной женщины, на которую Христос возложил Свои руки. Тысячи матерей простирали руки над своими сыновьями, но из них получались лишь жулики и бездельники, потому что матери не знали, в какой момент простирать над ними руки. Если земледелец прострёт руки и посеет семена на поле в не предназначенное для этого время, то его посев не даст никакого результата. Это показывает, что для всего в мире существует определённое время, когда необходимо простирать руки. Обычно матери купают детей утром и вечером и таким образом они их массируют, растирают их, простирают над ними руки, имея об этом и свои соображения. Всё это хорошо, но они не знают, как нужно это делать. Величайшим, Божественным искусством для матери является умение купать и массировать своего ребёнка, и если бы она имела эти знания, из её ребёнка получился бы великий гений или святой. Нужны школы для девушек, где бы они обучились купать и массировать своих будущих детей. Современные матери стараются сделать это кое-как, чтобы поскорее освободиться. В будущем я дам вам метод купания детей.

Этот стих я связываю со многими другими стихами, толкую его так и подписываюсь, потому что после того, как я поставлю подпись, его слова имеют силу. Вы спросите меня: "Что значит поставить подпись?" Когда засеешь поле, пожнёшь пшеницу и соберёшь её в амбар — это и будет подпись. Когда человек напишет что-то и подпишется под ним, это означает, что он должен сдержать своё слово. А сегодня мы легко подписываем и мало исполняем. Христос только раз простёр руки над сгорбленной женщиной, и она выпрямилась. Христос идёт и сейчас, Он прострёт Свои руки над всей белой расой, и тогда у нас будет истинная женщина, будет новая жизнь в Европе, настанет возрождение. То брожение, что происходит сегодня в мире, все возникающие перипетии, я уподобляю процессу, происходящему в теле. Могу точно определить, какой внутренний процесс вызывает каждая партия в организме отдельных людей. Следовательно, в организме каждого народа, в котором живёт Божественный Дух, существуют ещё вековые наслоения известных мыслей, с которыми нам нужно бороться. Если народ приобретёт хорошие качества, то это для него благословение, но если он приобретёт плохие качества, это обернётся ужасом и террором для добрых людей. Хорошие качества — как река, которая нёсёт только хорошие благословения, а плохие качества — это река, которая сносит и разрушает. Я говорю вам не как болгарам, а как человекам, мыслящим существам, имеющим зачаток Божественного Духа, душу и волю, говорю, чтобы эти три элемента в вас могли соединиться, и вы стали свободными гражданами в мире.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука