Читаем Соль полностью

Христос говорит: "Выньте эти бревна, они уже не нужны". Когда-то это бревно было необходимо, для чего-то служило, но сегодня, для современных людей, оно не имеет значения. Буйвол, прячась в луже от оводов, имеет свои экономические соображения, он рассуждает так: "Вместо того, чтобы бежать от овода 4–5 км, я влезу в лужу, покроюсь грязью, и никакие оводы меня не побеспокоят". Так говорят и современные люди: "Нужно обеспечить себя материально, чтобы нас никто не беспокоил, чтобы нас не беспокоили оводы". Вы хотите обеспечить свою жену и детей — они те оводы, которые вас беспокоят каждый день и каждый час. Христиане похожи на волов — они убегают, а мирские люди залезают, как буйволы в какую-нибудь лужу, чтобы их не поймали. Несколько лет назад в России хотели провести закон, направленный против евреев, и он был предложен к рассмотрению и обсуждению.

Один из представителей Совета министров был настроен против евреев и потому настаивал на том, чтобы по этому закону проводилось голосование. Евреи пытались различными способами противодействовать Совету, особенно своему главному противнику, но безуспешно. Тогда один из евреев решил один пойти прямо к этому министру. Он подошёл к охране и сказал: "Я прошу разрешения войти к министру и сказать ему только три слова"; ему было разрешено войти. Он вошёл к министру, предложил ему большую торбу золота и сказал: "Возьми и молчи". В назначенный день все министры под председательством царя собрались на заседание по еврейскому вопросу, все высказались против этого закона и ждали, что скажет настроенный против евреев министр, но тот молчал. Царь был удивлён и спросил его, почему он молчит. Министр достал торбу и сказал: "Пока у меня эта торба золота, я не могу говорить". Эта торба с золотом — бревно. Настанет день, когда Господь вас спросит: "Почему вы молчите?" Вы проводили некий закон, в отношении которого обещали молчать. Сегодня все богатые, видные люди только молчат. Кто молчит, тот дипломат, в дипломатии рекомендуется молчание. Христос говорит: "Вынь бревно из своего глаза, чтобы ты мог говорить; вынь бревно из глаза, чтобы видеть". Между ви́дением и возможностью говорить есть определённая связь: нельзя говорить, пока не видишь.

Соломинка в глазах некоторых людей совсем не из того материала, что бревно, — она от пшеницы. Мы знаем, что у пшеницы есть только одно желание — размножаться, занять большое пространство. Она говорит: "Дайте мне только 7–8 месяцев, чтобы размножиться, и я выполню свою работу, а потом покину своё место". С бревном всё не так: дубу требуется десять, сто, пятьсот, тысяча лет, чтобы развиваться и расти, он устанавливает собственность. Учение о бревне — это учение о собственности. Если у тебя недостойный сын, вынь бревно из своего глаза и лиши его всякой собственности, чтобы твоё имущество не переходило из поколения в поколение и не совершались преступления. Вы скажете: "Где Шам, где Багдад". Если есть что-то, мешающее нашей жизни, так это учение о собственности. Мы приходим на Землю и занимаемся домами, полями, ссоримся с отцом, матерью, сёстрами, братьями, судимся, пока однажды нас не заберут отсюда. Сын говорит: "Отец мой отправился на тот свет, он не смог решить этот вопрос, но я его решу, найду, как распределить наследство". Восемь тысяч лет человечество решает вопрос о собственности, но этот вопрос всё остаётся нерешённым. Христос говорит: "Выньте из вашего глаза эту собственность, чтобы мир исправился", тогда небольшие препятствия, маленькие соломинки, исчезнут. Сейчас в обществе есть воспитательные, благотворительные организации, в церквях проповедуют священники, в школах просвещают учителя, судьи осуществляют правосудие в судах, но у всех в тазах — брёвна. Господь, Которого я знаю и о Котором вам говорю, не Господь брёвен, собственности, Он не Господь людей, спорящих о собственности! Собственность не имеет никакого Господа. И люди, которые делятся на католиков, протестантов, мусульман и так далее, не имеют никакого Господа. Ваш Господь — это Господь брёвен, а мой Господь не имеет брёвен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука