Читаем Слабое место полностью

— Выходит… Но я выяснил еще кое-что, и это представляет для нас особый интерес. Через два дня после того, как была убита Сью Парнелл, в прокатную контору позвонил Сэм Каршем и заявил, что нашел их машину, брошенную на проселочной дороге, отходящей от Северного прибрежного шоссе. Это была та самая машина, которую они выдали Энн Лукас, то есть Джине Лонг… Я связался с этой Лукас. Она сказала, что вскоре после того ей позвонил неизвестный и спросил, как и когда она потеряла свои водительские права. А когда она сама начала задавать вопросы, он повесил трубку.

— Тогда чего же мы ждем? — спросил Террелл. — Немедленно надо привезти Каршема!

Бейглер усмехнулся.

— Джекобс уже поехал за ним. Это же лучший друг Каршема!

— О'кей. Мне нужно еще раз хорошо обдумать это дело. Когда приедет Каршем, пусть пару часов подождет и созреет.

Бейглер вышел. Террелл напряженно раздумывал несколько минут, потом нажал кнопку внутренней связи и приказал:

— Пришлите мне материалы об исчезновении Криса Бэрнетта.

Он начал внимательно изучать донесения, потом разложил на столе карту окрестностей Майами и углубился в нее. Из репродуктора послышался голос:

— Каршем здесь, сэр!

— Пусть помаринуется, у меня сейчас нет времени.

Террелл еще полчаса занимался картой, делал заметки, измерял расстояния. Потом позвал Бейглера. Тот сел, закурил сигарету и выжидающе посмотрел на шефа.

— Мы здорово запутались в этом деле… — сказал Террелл, откидываясь на спинку стула и закладывая ногу за ногу. — Но сейчас я убежден, что это Крис Бэрнетт убил Парнелл.

Бейглер вытаращил глаза.

— Известно, что Бэрнетт не в своем уме. Джина Лонг утверждала, что посадила в машину высокого брюнета приятной наружности. Описание подходит. Время тоже совпадает. Наши люди нашли его в миле от того места, где была брошена машина, взятая напрокат. Скорее всего, Каршем нашел в машине этот пиджак с кровавыми пятнами. Нельзя совершить такое убийство и не запачкаться кровью. Каршем привез пиджак Хейру, а тот решил шантажировать миссис Бэрнетт. Теперь становится ясно, почему она заплатила ему двадцать тысяч долларов.

Бейглер тихонько свистнул.

— А сможем мы что-нибудь доказать, шеф?

— Пока еще нет, но у нас есть Каршем, и мы будем наседать на него, пока он не расколется.

В этот момент зазвонил телефон. Террелл снял трубку.

— Это говорит Тросби. Сегодня у меня интересная новость. Утром миссис Бэрнетт снова положила на свой счет двадцать тысяч долларов. Знаешь, это те деньги, которые, как мы думали, она собиралась отдать шантажисту.

Террелл от досады выругался про себя и взъерошил волосы.

— Номера те же?

— Точно.

— Спасибо. Право, я не знаю, что это значит. Но мне кажется, что мы напрасно беспокоились.

— Я тоже надеюсь на это. Лучше забыть эту историю. Такой человек, как Трэверс… Ну, ты понимаешь, что я хочу сказать.

— Конечно, Генри. Во всяком случае, большое спасибо за звонок.

Террелл положил трубку.

— Миссис Бэрнетт снова положила деньги на свой счет. Значит, Хейр снова улизнул. Зачем она устраивала весь этот балаган, и как ей удалось снова забрать эти деньги — для меня загадка!

— Вы еще не раздумали говорить с Каршемом?

— Теперь у нас против него ничего нет. Шантаж нам не удастся доказать, а к миссис Бэрнетт лучше не обращаться, иначе придется иметь дело с Трэверсом. Итак, не будем пока спешить…

Он взял шариковую ручку и, задумавшись, стал сверлить ею дырку в бумаге.

— Похоронную машину исследовали на отпечатки пальцев?

— Конечно, но ничего не нашли. Все чисто вымыто.

— Если бы мы могли найти отпечатки пальцев в домике Парнелл, то сделали бы шаг вперед. Ты отправил нож на исследование?

— На нем только ваши отпечатки и Джины Лонг.

— Надо сейчас же послать Джекобса в клинику доктора Густава, пусть он привезет что-нибудь из вещей Бэрнетта. Потом Хесс поищет, нет ли его отпечатков среди тех, которые обнаружены в домике.

Бейглер вышел. Когда он вернулся, Террелл все еще сверлил дырку в бумаге.

— Он уже выехал. Что будем делать с Каршемом?

— Давай поговорим с ним, может, он и запоет.

Вскоре в кабинет вошел Каршем, бледный, нервный, перепуганный. Террелл спросил его о найденной машине.

— Какое вам до всего этого дело? Мне уже надоело таскаться к вам в полицию! Я чисто случайно нашел эту машину и сообщил управляющему конторы! Я оказал бескорыстную услугу, и меня же подозревают во всех смертных грехах!

— Каким образом вы ее нашли?

— Я вам уже говорил. У меня в этом районе было дело, и я увидел, что там стоит машина. Я полюбопытствовал, это у меня профессиональное, и нашел табличку с именем владельца. После этого я позвонил в прокатную контору, что видел их машину. Могу я сделать человеку одолжение?

— Вы — одолжение?! — Бейглер усмехнулся. — Если вы воображаете, что мы очень уж этому поверили, то вы заблуждаетесь!

— Что вы нашли в машине, Каршем?

Он пропустил мимо ушей замечание Бейглера.

— Я? Ничего я не нашел!

— Сильно сомневаюсь! А не нашли ли вы там спортивный пиджак с кровавыми пятнами.

Каршем был достаточно умен, чтобы не дать себя загнать в угол, и сумел выразить удивление, хотя сразу почувствовал слабость во всем теле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полиция Парадиз-Сити (Фрэнк Террелл и Том Лепски)

Похожие книги

На службе зла
На службе зла

Робин Эллакотт получает с курьером таинственный пакет – в котором обнаруживается отрезанная женская нога.Ее начальник, частный детектив Корморан Страйк, не так удивлен, но встревожен не меньше. В его прошлом есть четыре возможных кандидатуры на личность отправителя – и каждый из четверых способен на немыслимую жестокость.Полиция сосредоточивает усилия на поиске одного из этих четверых, но Страйк чем дальше, тем больше уверен, что именно этот подозреваемый ни при чем. Вдвоем с Робин они вынуждены взять дело в свои руки и погрузиться в пучины исковерканной психики остальных троих подозреваемых. Но таинственный убийца наносит новые удары, и Страйк с Робин понимают, что их время на исходе…«На службе зла» – дьявольски увлекательный роман-загадка со множеством неожиданных сюжетных поворотов, а также – история мужчины и женщины, пребывающих на перепутье как в профессиональном плане, так и в том, что касается личных отношений.

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Восемь миллионов способов умереть
Восемь миллионов способов умереть

Частный детектив Мэтт Скаддер подсчитал, что Нью-Йорк — это город, который таит в себе, как минимум, восемь миллионов способов распрощаться с жизнью.Честный малый, пытающийся завязать со спиртным, отзывчивый друг и толковый сыщик — таков он, Мэтт Скаддер, герой блистательной серии романов Лоуренса Блока. В предлагаемом романе он берется помочь своей подруге, девушке по вызову, которая пытается выйти из своего «бизнеса». Простенькая просьба оборачивается убийством девушки, и теперь Скаддеру придется пройти долгий, устланный трупами, путь в поисках жестокого убийцы.Живые, интересные характеры (прежде всего, самого Скаддера), хитроумный сюжет, выпуклая, почти ощутимая атмосфера большого мегаполиса, великолепные описания и диалоги, искусные постановки «крутых» сцен, неожиданная развязка — все это гарантирует приятное чтение.

Лоуренс Блок

Крутой детектив