Читаем Скорбь Сатаны полностью

– Однажды – да! Я поведаю вам свою историю. И вы, будучи столь яро безразличным к вопросам веры, «послужите больному разуму» и «с корнем вырвете саму память о тоске»! Какой экспрессивностью обладал Шекспир, этот некоронованный, но истинный король Англии! Вырвать с корнем не тоску, но саму память о ней! Сколько мудрости в этой, казалось бы, простой строке – несомненно, поэт знал о самом ужасающем факте во всей Вселенной или догадывался о нем…

– И о чем же?

– О вечной осознанности воспоминаний. Бог не может ничего забыть, и, как следствие – его созданиям этого не дозволено!

Я воздержался от ответа, но должно быть, мысли мои отразились на моем лице, так как на губах его заиграла столь знакомая мне циничная улыбка.

– Я испытываю ваше терпение, не так ли? – вновь рассмеялся он. – Когда я упоминаю о Боге, существование которого некоторые ученые признают лишь в качестве слепой, безразличной природной силы, создающей атомы, – вам становится скучно! Я сразу замечаю это. Прошу меня простить! Давайте продолжим нашу прогулку по этому очаровательному имению. Вам будет нелегко угодить, если здесь вы будете не на вершине счастья – с красавицей женой и кучей денег вы вполне можете забыть о славе.

– И все же я могу достичь ее! – воскликнул я с надеждой. – Здесь я могу написать что-нибудь стоящее.

– Хорошо! В ваших мыслях слышится трепет божественных крыл! Пусть Аполлон даст им сил для полета! А теперь отобедаем; после этого у нас найдется время для прогулки.

В столовой я обнаружил элегантно накрытый стол, что весьма удивило меня, поскольку я совершенно забыл об обеде и не отдавал никаких распоряжений. Но, как оказалось, о нем не забыл Лучо, отправивший телеграмму ретивым рестораторам в Лимингтон, в результате чего нас ожидало изысканное и роскошное пиршество, достойное двух эпикурейцев.

– Я хотел бы попросить вас оказать мне одну услугу, Джеффри, – сказал Лучо за обедом. – До свадьбы вы вряд ли станете здесь жить, поскольку у вас слишком много дел в городе. Вы упоминали о том, что хотите устроить здесь грандиозную вечеринку – на вашем месте я бы не стал этого делать; это не стоит вашего времени и усилий. Вам придется нанимать целый штат прислуги, и когда вы отправитесь в свадебное путешествие, все они будут предоставлены сами себе. Вот что я предлагаю: устройте здесь празднество в мае, в честь вашей помолвки с леди Сибил, и позвольте мне быть распорядителем!

В тот миг я бы согласился на что угодно, к тому же идея казалась мне превосходной. Я объявил об этом Риманезу, и тот немедля подхватил:

– Вы, конечно же, понимаете, что, если я берусь за дело, я исполняю все самым тщательным образом и не терплю вмешательства в свои планы. Так вот, ваша свадьба послужит сигналом к нашему расставанию – по крайней мере временному – и я бы желал в знак нашей дружбы организовать великолепное торжество; если вы предоставите это мне, я гарантирую, что празднество будет таким, какого Англия еще не видывала. И я буду весьма доволен, если вы дадите свое согласие.

– Мой дорогой друг, – ответил я, – конечно, я с радостью соглашусь! Я даю вам полный карт-бланш – делайте все, что вам угодно, и как сочтете нужным! С вашей стороны это весьма любезно и сердечно! Но когда же мы устроим эту сенсацию?

– Вы женитесь в июне?

– Да, на второй неделе месяца.

– Очень хорошо. Празднество мы устроим двадцать второго мая, чтобы у общества было время прийти в себя после его великолепия и подготовиться к еще более великолепной свадьбе. А теперь говорить об этом больше нет нужды – все решено, и все полномочия переданы мне. До поезда у нас остается три-четыре часа – не прогуляться ли нам по вашим владениям?

Я охотно согласился, будучи в прекрасном настроении и хорошем расположении духа. Уиллоусмир, с его мирным очарованием, казалось, очистил мой разум от тлетворных веяний; благословенная тишь лесов и холмов, после суеты и гама городской жизни, умиротворяла и ободряла меня, и я шагал подле моего друга с легким сердцем и улыбкой на лице – счастливый, почти что уверовавший в голубое небо, если не в Бога, что мог скрываться за ним. Мы шли сквозь красивый сад, что теперь принадлежал мне; затем через парк, по очаровательной узкой дорожке – истинно уорвикширской, где среди травы виднелась яркая золотая россыпь чистотела, меж лютиков и клевера вздымались белые цветы астр, а распускающиеся почки боярышника были похожи на снежинки в блестящей зелени листвы. Щебетал певчий дрозд; едва ли не из-под самых наших ног выпорхнул жаворонок, радостной песней сопровождая свой стремительный полет; сквозь дырку в изгороди с веселым любопытством на нас уставилась зарянка. Внезапно Лучо остановился, тронув меня за плечо; в его глазах были печаль и тоска, которых я никогда не мог понять.

– Слушайте, Джеффри! Слушайте, как молчит земля, пока поет жаворонок! Случалось ли вам когда-либо наблюдать, как природа замирает в ожидании божественных звуков?

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы
Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Стэйси Кейд , Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы