Читаем Сильмариллион полностью

Ниэнор, «Грустинка» – дочь Хурина и Морвен, сестра и жена Турина; заколдованная Глаурунгом, она забыла свое прошлое и оказалась в Бретильских Лесах. Не зная о родстве, Турин дал ей имя Ниниэль, «Мокроглазка»; узнав правду, она бросилась в воды Тейглина.

Ногрод – один из двух городов гномов в Синих Горах.

Нолдоры – Премудрые Эльфы, второй народ Эльдаров, отправившийся на Запад под руководством Финвэ. На синдарском это слово звучит как Голодримы.

Нуменор (полная форма на Квэнья – Нуменорэ) – «Западный Край», огромный остров, созданный Валарами для Аданов в конце Первой Эпохи. Другие его названия – Анадунэ, «Западная Земля»; Андор, «Дареная Земля»; Эленна, «Земля-под-Звездой», а после гибели – Аталантэ и Мар-ну-Фалмар.

Нурталэ Валинорева – «Песнь о Сокрытии Валинора».

Нэин – одно из Трех эльфийских Колец, Кольцо Воды; его хранила Галадриэль.

Нэсса – одна из Вал, сестра Оромэ и супруга Тулкаса.

Ойолоссэ, «Вечная Белизна» – эльфийское название Таниквэтил. «Валаквэнта» называет так только вершину Таниквэтил.

Олвар – эльфийское слово, прозвучавшее в просьбе Йаванны к Манвэ и означающее «те, что держатся корнями за землю».

Олорин – Майа, один из Истари, магов, известный среди эльфов как Митрандир, а среди людей – как Гэндальф.

Ольвэ – вместе с братом Эльвэ (Тинголом) вел народ Тэлери на Запад от берегов Куивиэнен; правитель Тэлери из Альквалондэ.

Ондолиндэ, «Каменная Песнь» – первоначальное название Гондолина на Квэнья.

Орки – твари, созданные Мелькором в насмешку над эльфами.

Ормал – один из Светочей Валаров, созданных Аулэ. Ормал стоял на юге Среднеземья.

Ородреф – второй сын Финарфина, правитель крепости Минас Тирит на Тол Сирионе; Король Нарготронда после гибели Финрода; отец Финдуилас.

Ородруин, «Гора Яростного Пламени» – вулкан в Мордоре, где Саурон выковал Кольцо Всевластья; называлась также «Роковой Горой».

Оромэ – Валар, великий охотник, супруг Ваны; он вел Эльдаров от берегов Куивиэнен на Запад. Имя означает «Звук Рогов».

Ортханк – древняя нуменорская башня в кольце скал Изенгарда.

Осгилиат, «Звездная Цитадель» – столица древнего Гондора на Андуине.

Оссирианд, «Семиречье» – край между Гелионом и его притоками, текущими с Синих Гор, населенный Зелеными Эльфами.

Оссэ – Майа из свиты Ульмо, живущий в водах Арды; друг и наставник Тэлери.

Охтар, «Воитель» – оруженосец Исилдура, который доставил обломки Нарсила в Имладрис.

Палантиры, «Видящие Сквозь Даль» – семь Зорких Камней, созданных Феанором и принесенных в Среднеземье Исилдуром.

Паразон – см. Ар-Паразон.

Пеларгир – нуменорская гавань выше дельты Андуина.

Пелоры – «ограждающие или защитные высоты», называвшиеся также Горами Амана, были воздвигнуты Валарами после уничтожения их жилища на Альмарене; они полукругом охватывали Аман с востока.

Перианнат – народ Хоббитов, Полурослики.

Рагнор – один из двенадцати товарищей Барахира в Дортонионе.

Радагаст – один из Истари (Магов).

Радруин – один из двенадцати товарищей Барахира в Дортонионе.

Рана, «Скиталец» – название Луны у Нолдоров.

Рафлориэль, «Золотое Русло» – название реки Аскар после того, как в нее были брошены сокровища Дориата.

Регион – дремучие леса в южной части Дориата.

Реир – гора к северу от озера Хелеворн, у которой начинается Главный Гелион.

Риан – дочь Белегунда (племянника Барахира, отца Берена); жена Хуора и мать Туора; после смерти Хуора умерла от тоски на Кургане Слез.

Ривил – река, текущая на север от Дортониона и впадающая в Сирион возле Топей Сереха.

Рингвил – поток, впадающий в Нарог возле Нарготронда.

Рингил – меч Финголфина.

Роменна – гавань на восточном побережье Нуменора.

Рохан – «Земля Коней». Так называли в Гондоре огромную травянистую равнину у северных границ королевства.

Рохирримы – «Повелители Коней», народ, населяющий Рохан.

Рудаур – область к северо-востоку от Эриадора.

Румил – Нолдор из Тириона, изобретший письмена и, предположительно, записавший «Айнулиндалэ».

Рэрос – огромные водопады на реке Андуин.

Салмар – Майа, пришедший на Арду вместе с Ульмо; он сделал для Ульмо рога Ульмури.

Саруман – «Умелец»; перевод на Всеобщий язык имени Каранир.

Саурон – «Внушающий Ужас», на синдарском – Гортхаур; величайший из слуг Мелькора, изначально – Майа из свиты Аулэ.

Саэрос – эльф из Нандоров, один из главных советников Тингола в Дориате; он оскорбил Турина в Менегроте и был им убит.

Серегон – «кровь камня», растение с темно-красными цветами; росло, в частности, на Амон Руд.

Серех – огромная топь к северу от Ущелья Сириона у впадения в Сирион Ривила.

Сильмариллы – три камня, созданные Феанором до того, как погибли Два Древа Валинора, и наполненные их светом.

Сильмариэнь – дочь Тар-Элендила, четвертого Короля Нуменора; мать первого правителя Андуниэ, прародительница Элендила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легендариум Средиземья

Неоконченные предания Нуменора и Средиземья
Неоконченные предания Нуменора и Средиземья

После смерти Дж. Р. Р. Толкина в его архиве осталась масса частично или полностью подготовленных к печати материалов: набросков, рассказов, легенд, эссе – тот грандиозный фундамент, на котором выросло монументальное здание «Властелина Колец».В 1980 году его сын Кристофер подобрал и издал первый сборник, «Неоконченные предания Нуменора и Средиземья», в котором рассказывается о персонажах, событиях и географических объектах, вскользь упомянутых во «Властелине Колец»: о потере Кольца Всевластья на Ирисных полях, о происхождении Гэндальфа, об основании Рохана и многом другом. Каждое сказание сопровождается обширными комментариями, проясняющими противоречия и нестыковки в тексте.Эта публикация вызвала огромный интерес у многочисленных поклонников великого писателя, и в дальнейшем Кристофер продолжил работу с архивом отца. В настоящее время Легендариум Средиземья составляет 12 томов.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха

Вторая часть воспоминаний Тамары Петкевич «Жизнь – сапожок непарный» вышла под заголовком «На фоне звёзд и страха» и стала продолжением первой книги. Повествование охватывает годы после освобождения из лагеря. Всё, что осталось недоговорено: недописанные судьбы, незаконченные портреты, оборванные нити человеческих отношений, – получило своё завершение. Желанная свобода, которая грезилась в лагерном бараке, вернула право на нормальное существование и стала началом новой жизни, но не избавила ни от страшных призраков прошлого, ни от боли из-за невозможности вернуть то, что навсегда было отнято неволей. Книга увидела свет в 2008 году, спустя пятнадцать лет после публикации первой части, и выдержала ряд переизданий, была переведена на немецкий язык. По мотивам книги в Санкт-Петербурге был поставлен спектакль, Тамара Петкевич стала лауреатом нескольких литературных премий: «Крутая лестница», «Петрополь», премии Гоголя. Прочитав книгу, Татьяна Гердт сказала: «Я человек очень счастливый, мне Господь посылал всё время замечательных людей. Но потрясений человеческих у меня было в жизни два: Твардовский и Тамара Петкевич. Это не лагерная литература. Это литература русская. Это то, что даёт силы жить».В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Тамара Владиславовна Петкевич

Классическая проза ХX века
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Смерть в Венеции
Смерть в Венеции

Томас Манн был одним из тех редких писателей, которым в равной степени удавались произведения и «больших», и «малых» форм. Причем если в его романах содержание тяготело над формой, то в рассказах форма и содержание находились в совершенной гармонии.«Малые» произведения, вошедшие в этот сборник, относятся к разным периодам творчества Манна. Чаще всего сюжеты их несложны – любовь и разочарование, ожидание чуда и скука повседневности, жажда жизни и утрата иллюзий, приносящая с собой боль и мудрость жизненного опыта. Однако именно простота сюжета подчеркивает и великолепие языка автора, и тонкость стиля, и психологическую глубину.Вошедшая в сборник повесть «Смерть в Венеции» – своеобразная «визитная карточка» Манна-рассказчика – впервые публикуется в новом переводе.

Томас Манн , Наталия Ман

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Зарубежная классика / Классическая литература