Читаем Сигнал в темноте (ЛП) полностью

   - Наш гость, похоже, не настроен обсуждать эту тему, - сухо произнес Бен. - Интересно, почему? Ведь он только чудом не стал утопленником.



   - Послушай, - сказал незнакомец, приподнимаясь на локте. - Вы выловили меня из воды, но это не дает вам права устраивать мне допрос третьей степени. Мои дела - это мои дела, понятно?



   - Кто вы? - спросила Пенни.



   Она ожидала, что незнакомец откажется отвечать, но тот, через мгновение, коротко представился:



   - Джеймс Уэбстер.



   И Пенни, и Бен были уверены, что это не настоящее имя.



   - Вы работаете на борту Снарка? - задал следующий вопрос Бен.



   - Нет.



   - Тогда что вы там делали?



   - И почему вас столкнули за борт? - спросила Пенни, когда мужчина не ответил на предыдущий вопрос.



   - Меня никто не сталкивал, - угрюмо ответил мужчина.



   - Как же вы оказались в воде? - Пенни была безжалостна.



   - Споткнулся и упал.



   Пенни и Бен переглянулись; репортер пожал плечами, как бы говоря, что расспрашивать этого человека бессмысленно. Будучи настроен скрывать правду, он только все время лгал бы им.



   - Вы не можете ожидать от нас, что мы этому поверим, - холодно сказала Пенни. - Мы случайно увидели вас на борту, как завязалась драка, и как исчезли люди, бросившие вас за борт. Я совершенно не понимаю, почему вы защищаете их.



   - Думаю, это не единственная вещь, которую ты не понимаешь, сестричка, - возразил мужчина. - Может быть, ты уйдешь и дашь мне поспать?



   - Тебе лучше уйти, - тихо произнес Бен. - Такой грубиян не нуждается во враче. Я позволю ему переночевать, а завтра утром пускай идет, куда хочет.



   - Ты действительно думаешь, что так будет лучше?



   - Да, Пенни. Конечно, мы можем сообщить в полицию, но что это даст? Этот гусь отрицает, что его столкнули, мы будем выглядеть глупо и ничего не сможем доказать.



   - Полагаю, ты прав, - вздохнула Пенни. - Надеюсь, сегодня больше ничего не случится.



   Двинувшись к двери, она остановилась, по какой-то причине не желая уходить.



   - Я провожу тебя, - предложил Бен.



   - Нет, останься, - решительно заявила Пенни. - Я не боюсь идти одна. Надеюсь, с твоим гостем все будет хорошо.



   Бен вышел вслед за ней.



   - Не волнуйся, - сказал он, не обращая внимания на незнакомца. - Этот парень силен, но я знаю, как с ним справиться. И справлюсь, если это потребуется.



   - Никогда в жизни не сталкивалась с подобной неблагодарностью, Бен. После того, как ты рисковал жизнью, спасая его...



   - Он просто речная крыса, - небрежно бросил репортер.



   - Пусть так, но почему он отказывается отвечать на вопросы?



   - Очевидно, он замешан в каком-то грязном деле и не желает в этом признаваться, Пенни. У меня всегда были подозрения относительно Снарка и его владельцев.



   - Что ты имеешь в виду, Бен?



   Прежде, чем репортер успел ответить, в лачуге раздался шум. Он резко повернулся, собираясь войти.



   - Не сейчас, - поспешно сказал он. - Поговорим об этом в другой раз. Не волнуйся, все будет в порядке.



   Он вошел и запер за собой дверь.



   Пенни некоторое время стояла, пока не удостоверилась, что внутри тихо. Затем, недоуменно покачав головой, пошла вдоль реки.



   "Те мужчины, со Снарка, должны быть арестованы, - с возмущением думала она. - Хотела бы я узнать, кто они".



   Она остановилась. Затем, внезапно приняв решение, развернулась и направилась к Снарку.








ГЛАВА 8. РАСКАЧИВАЮЩАЯСЯ ЦЕПОЧКА







   Приближаясь к Снарку, Пенни увидела нескольких мужчин, двигавшихся по неосвещенной палубе. Но когда она подошла поближе, их фигуры скрылись в темноте. На судне, казалось, никого не было.



   И, тем не менее, вглядываясь в нависавший над ней Снарк, девушка чувствовала, что за ней наблюдают. Она была уверена, эти люди видели спасение человека, назвавшего себя Джеймсом Уэбстером. И еще была уверена, что находившиеся на борту знали о ее присутствии.



   - Эй, на Снарке! - крикнула она.



   С борта пришвартованного судна ответа не последовало, но на причале раздались шаги. Пенни развернулась, ей в лицо ударил луч фонарика. Ослепленная, она ничего не видела. Затем луч переместился в сторону, и она разглядела подошедшего охранника.



   - Что ты здесь делаешь? - грубо спросил он.



   Несмотря на соблазн рассказать о случившемся, Пенни решила промолчать.



   - Просто смотрю, - пробормотала она.



   - Я слышал, ты кого-то звала?



   - Да.



   - Ты знаешь кого-то с этого судна?



   - Нет.



   - В таком случае, уходи, - коротко распорядился охранник.



   Пенни не стала спорить. Она спокойно развернулась и отправилась короткой дорогой к ярко освещенной улице, которая вела к редакции. На полпути она зашла в аптеку на углу, чтобы позвонить домой и узнать, вернулся ли отец. Миссис Вимс сообщила, что, насколько ей известно, мистер Паркер отправился в Star, чтобы кое-что доделать.



   - В таком случае, я иду туда, - заявила Пенни.



   - Что-то случилось? - с тревогой спросила домработница.



   - Нет, это связано с новым материалом, - успокоила ее Пенни. - Скоро буду дома.



   Повесив трубку прежде, чем домработница успела задать еще какие-нибудь вопросы, она быстро направилась к зданию Star. Входная дверь была заперта, но у Пенни имелся свой ключ. Войдя в темный холл, она поднялась по лестнице в редакцию новостей.



Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже