Читаем Шкатулка опенула (СИ) полностью

Не придумав ничего лучше, Эрика принялась ковыряться в замочной скважине шпилькой. Конечно, никакого эффекта это не дало. Эри, хоть и помышляла в несмышленом возрасте мелким воровством, за что один раз даже попала в лапы полицейских, но взламывать никогда ничего не пыталась. Если где-то что-то закрыто — считала она — значит, так нужно, и нечего лезть, куда не просят. Но сейчас случай радикальный!

— Открой, тетя, а то я выломаю дверь. Или позвоню слесарям, они ее выпилят. За твой счет! — пригрозила девушка.

Ничего.

— Скажи, хотя бы, ты в порядке?

Ни звука.

Эрика застучала в два раза сильнее. На шум из спальни выплыла бабушка. Она смерила дверь взглядом, переглянулась с внучкой, покачала головой и, как невозмутимая баржа, двинулась дальше по коридору.

Дом тети Сондры принадлежал еще ее прадедушке. Когда-то его семья пыталась таким образом сбежать от городской суеты. Но сейчас толпы богачей хлынули сюда устраивать загородные резиденции, и о покое не могло быть и речи. Мало кто обращал внимания на развалюху девятнадцатого века — и на том спасибо. Иногда, конечно, приезжали любители старины, спрашивали про дом, как он выстоял войны, попадали ли в него бомбы, и приходилось целыми днями болтать с этими сумасшедшими о том, где от какой пули в стене дыра. Но за счет богатой истории, особняк, хоть и был небольшим, одноэтажным, не считая чердака, «отличался колоритностью и замечательно передавал дух времени». Но считала так только тетя. Эрика же предпочитала думать, что дом просто полон хлама, который продадут при первой необходимости. Да, порой в мусоре и обнаруживались занятные вещицы, например, старые письма или фотографии. Как плакат с Гарри Гудини, подписанный лично фокусником — за него, Эрика узнавала, некоторые коллекционеры готовы выложить около двадцати тысяч. Но в большинстве своем этот антиквариат вызывал не больше интереса, чем пресловутая тетина шкатулка.

Как и в любом доме, сверху донизу набитым старьем, стены в особняке украшали портреты неизвестных людей и пейзажи неизвестных мест. Впрочем, авторства таких же неизвестных художников. О некоторых из них Эри даже не нашла статей в Интернете.

Бабушка Лия приблизилась к одному из «шедевров», поскребла по раме и потянула на себя. Портрет распахнулся, как дверца шкафа, и открыл за собой панель, сплошь усеянную маленькими крючками. Эрика тут же подскочила.

— Ух ты! — протянула девушка, пожирая тайник взглядом. — Почти как сейф! Только для ключей.

И действительно, на некоторых крючках висели золотистые маленькие ключики, а кое-где — даже целые связки. Они все переливались на свету, поблескивали, пускали «солнечных зайчиков» по потолку, стенам и угрюмым лицам на портретах. Подумать только, Эри по сотне раз на дню проходила мимо и не подозревала, что за картиной скрывается настоящий тайник! Надо бы и остальные уголки дома проверить.

Бабушка широко улыбнулась, по-доброму закивала. Но тут же нахмурилась — очевидно, вспомнила, зачем ей понадобился тайник. Она провела морщинистым пальцем по ровному ряду крючков, остановилась возле одного и торопливо, трясущимися руками сняла желтый ключик. Эрика почувствовала, что и ее саму немного потряхивает от волнения.

С тихим щелчком картина вернулась на место. Эри успела только заметить, что на ней изображена какая-то башня, высокая, темная, похожая на гору. Обычный, ничем не примечательный пейзаж, который девушка и не замечала раньше. Но бабушка уже посеменила к двери, а отставать от нее Эрика не хотела.

Под ручкой обнаружилась крохотная замочная скважина. Ключик идеально в нее вошел и повернулся. Раз, второй. Лия хрипло вздохнула и медленно приоткрыла дверь.

Эрика протиснулась в образовавшуюся щель и ворвалась в комнату, как ураган. Подскочила к кровати и сдернула одеяло. Но постель оказалась пустой и холодной. Эри метнулась к занавескам. Окна прочно закрыты изнутри, и на подоконнике никого.

— Тетя! Ну где же ты? — выла Эрика, кидаясь из одного угла комнаты в другой.

Не могла же она попросту исчезнуть из наглухо запертого помещения! Даже если бы она выскочила из окна — мало ли, что взбредет в голову нездоровому человеку — запереть их снаружи было невозможно. Но и в комнате не так много мест, где можно спрятаться.

— Бабушка, помогай искать! — взмолилась девушка, распахивая шкаф. — Бабушка…

Бабушка Лия стояла, не шелохнувшись, и смотрела в угол комнаты. Эрика рванула туда, но, приглядевшись, с криком отшатнулась.

Свет почти не попадал в эту часть помещения, но то, что удалось разглядеть, заставило Эри бессильно опуститься на пол, давясь воплем. Бежевые обои покрыты темно-коричневыми пятнами. Ближе к полу стены изуродованы царапинами, не слишком глубокими, но многочисленными. Плинтуса содраны и разломаны в щепки. А довершали картину поблескивающие в полутьме желтоватые осколки.

***

— Мы получили результаты тестов. — Полицейский перелистнул несколько страниц блокнота. — Кровь на стене действительно принадлежала вашей родственнице. Царапины сделаны ногтями, и, судя по частичкам кожи — тоже ею. Следов кого-либо еще мы не обнаружили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перемены
Перемены

Jim Butcher. Dresden Files-12. Changes.Когда-то Сьюзен Родригез была возлюбленной Гарри Дрездена, пока она не подверглась нападению его врагов, заставивших ее разрываться между человечностью и жаждой крови вампира Красной Коллегии. Сьюзен исчезла в Южной Америке, где она пыталась бороться и со своим ужасным приобретением и с теми, кто обрек ее на это. Теперь тайну, которую долго скрывала Сьюзен, обнаружила Арианна Ортега, Герцогиня Красной Коллегии, которая и планирует использовать ее против Гарри. Чтобы победить на сей раз, у него не остается выбора, кроме как извлечь глубоко спрятанную неистовую ярость темной части своей собственной души. Поскольку в этот раз Гарри, не борется за спасение мира… Он борется, чтобы спасти своего ребенка.Перевод Глушкин Евгений (textik lestat), Гвоздева Ирина (Gel'truda). «Работа над ошибками» Фирсанова Юлия (Альдена)Перевод любительский, некоммерческий, ни на что не претендующий.

Джим Батчер

Фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы и мистика