Читаем Шкатулка опенула (СИ) полностью

За стеклом, улыбаясь во все тридцать два блестящих зуба, висел белобрысый паренек. Вверх тормашками. Ноги его исчезали за верхней рамой на уровне щиколоток. А поскольку до крыши — ближайшей опоры — не меньше метра, представить, на чем держался горе-каскадер, было страшно. Но объяснение вскоре нашлось. Парень взмахнул руками, изогнулся и стал медленно, как в невесомости, поворачиваться по кругу. Он парил в воздухе! Ни за что не держась. Без всякой поддержки или страховки. Просто левитировал на высоте четырех этажей над землей.

Мальчишка, не прекращая лучезарно улыбаться, принял нормальное, насколько возможно в его случае, вертикальное положение. Эри зажала рот руками. Это был тот самый блондин с разноцветными глазами!

Пока он висел вниз головой, девушка не обращала внимания на его лицо — ее больше заботили болтающиеся в пустоте ноги. Но сейчас не оставалось сомнений: за окном маячил парень, который до смерти напугал ее в парке. Вот только плащ сменил на обычную светлую футболку и джинсы. Неизменным осталось лишь ожерелье, плотным кольцом обхватывающее шею, с синим камешком прямо на глотке, под кадыком.

«Неудобно, наверное, глотать», — промелькнуло в голове Эрики. А парить в невесомости, конечно, удобно!

Пришелец вытянул вперед кисть и осторожно постучал по окну.

Дребезжание соскочило на ребят, и все тридцать учеников и одна учительница, вздрогнули. Стук повторился.

— Может, впустим? — предложила Лилия.

Все с ней негласно согласились. Но к окну никто не подошел.

Блондин махнул рукой и, нахмурившись, вдруг прижал указательные пальцы к уголкам рта, словно показывал клыки. Затем сложил ладони вместе и медленно раскрыл, как ракушку. И, наконец, указал на дверь, ведущую из класса. Следом повторил. Клыки, ракушка, дверь, клыки, ракушка, дверь.

Никто не реагировал. Класс затравленно глядел на окно.

А там парень уже выходил из себя. Он указывал на камень в ожерелье, на лоб, складывал из рук цветок и что-то проговаривал губами. Спустя несколько минут его мучений, Лилия дернулась. И не просто дернулась — вскочила с места, вырвала из-за парты Эрику и кинулась с ней к двери.

— Извините, можно выйти? — спохватилась она, выталкивая подругу за порог.

Биологичка машинально кивнула.

Последнее, что заметила Эрика, — это как парень, облегченно выдохнув, стал неспешно опускаться вниз. Затем Лилия бесцеремонно захлопнула дверь и потащила девушку по коридору к лестнице.

Эри чувствовала себя тряпичной куклой или воздушным шариком: Ли неслась, не оборачиваясь, а она пересчитала все острые углы и крутые повороты.

— Может быть, объяснишь, что происходит? — вырвала руку Белуха, когда они выскочили в холл.

Сотенко остановилась и неловко потерла шею рукой.

— Помнишь, я говорила, что все, случившееся с тобой — ерунда? И я понятия не имею, что делать?

Эрика медленно кивнула. Лилия виновато улыбнулась:

— Я врала.

Входные двери распахнулись. На порог шагнули знакомые парни: блондин все еще в футболке и джинсах, а брюнет — в плаще. На шеях их пылали синие огоньки камней. Две пары бледных губ растянулись в неестественных улыбках.

— Опенул… — выдохнули они и с бешеной скоростью подались вперед.

Эрика закричала.

Комментарий к Глава 7. Что было в шкатулке?

Все, мы узнали, что в шкатулке! Расходимся, ребят!

Серьезно, что за неправильные подростки! Интернет в телефоне только у Лилии. Которая по-прежнему вот ВООБЩЕ не палится. А Эрика по-прежнему истерит по поводу и без. А Оливер дурак. По-прежнему.

К слову, биологию я люблю (поэтому и имею право над ней подшучивать хе-хе)

Комментарий информативней главы, вау

Ну а в следующей главе нас ждут фокусы-покусы с участием фаерболов и кроликов, а также пятиклассник, хлопнувшийся в обморок от женской красоты.

========== Глава 8. Ил и Дейр ==========

— Что ж ты так орешь! У меня чуть уши не обвисли. А вы двое, тоже хороши! Шутники недоделанные, — взвилась Лилия.

Эрика распахнула один глаз. За ним — второй. И чуть не хлопнулась в обморок.

Парни обхватили ее с двух сторон, оплели руками, приподняли над полом и крепко-крепко… обняли. Девушка не могла выдавить из себя не звука. Кажется, у нее начал дергаться глаз.

— Помолчи хоть немного, ляр, — прошипел мальчишка в плаще. — Дай порадоваться.

— Скоро радоваться нечему будет! Глянь на ее лицо — она же сейчас коньки отбросит, — пискнула «ляр».

Парни синхронно вздрогнули, медленно опустили девушку и отошли на два шага в стороны, виновато понурив головы. Их место тут же заняла Лилия — мягко обняла подругу, погладила по голове. Но Эри как стояла на месте, так и оставалась стоять. Только к дергающемуся глазу добавился плохо сдерживаемый нервный смех.

— Все хорошо? — поинтересовалась через несколько минут Сотенко, когда соседка по парте перестала трястись, как осиновый лист.

— Все хорошо? О, да все просто отлично! — рассмеялась Белуха. — Если бы еще знать, что «все»! Я понятия не имею, как ты с этими двумя связана, но потрудись, пожалуйста, объяснить, что тут происходит!

— Объясним, все объясним, — закивала Лилия и повернулась к мальчишкам. — А, как ты сказала, эти двое еще и извинятся. Не так ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перемены
Перемены

Jim Butcher. Dresden Files-12. Changes.Когда-то Сьюзен Родригез была возлюбленной Гарри Дрездена, пока она не подверглась нападению его врагов, заставивших ее разрываться между человечностью и жаждой крови вампира Красной Коллегии. Сьюзен исчезла в Южной Америке, где она пыталась бороться и со своим ужасным приобретением и с теми, кто обрек ее на это. Теперь тайну, которую долго скрывала Сьюзен, обнаружила Арианна Ортега, Герцогиня Красной Коллегии, которая и планирует использовать ее против Гарри. Чтобы победить на сей раз, у него не остается выбора, кроме как извлечь глубоко спрятанную неистовую ярость темной части своей собственной души. Поскольку в этот раз Гарри, не борется за спасение мира… Он борется, чтобы спасти своего ребенка.Перевод Глушкин Евгений (textik lestat), Гвоздева Ирина (Gel'truda). «Работа над ошибками» Фирсанова Юлия (Альдена)Перевод любительский, некоммерческий, ни на что не претендующий.

Джим Батчер

Фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы и мистика