Читаем Шкатулка опенула (СИ) полностью

— Опенул? Надеюсь, это не ругательство, а то все матери расскажу. Или сама рот с мылом вымою, — рассмеялась она вслед. Странное выдуманное слово казалось до ужаса знакомым.

Лилия встретила подругу на крыльце школы.

— И снова ни свет ни заря. Тебя будто подменили, — подмигнула она.

— Всего дважды пришла чуть раньше, чем обычно, и меня уже окрестили самозванкой, — вскинула руки Эрика. — Обычная случайность.

— Не случайность, а совпадение. А придешь и завтра за сорок минут до звонка, будет уже закономерность, — напомнила Ли.

В холле даже в такую рань уже собирались школьники. Малыши из близлежащих домов, которых родители к концу года начали отпускать одних, сбились в кучу возле скамейки и глядели, как их одноклассник проходил какую-то игрушку на смартфоне. Разгильдяи постарше заняли подоконники, списывая друг у друга домашку. Пара ребят, как и Эрика, очевидно, пришли слишком рано и теперь не знали, чем себя занять. Гардеробщица мерно сопела, облокотившись на свой столик. В мае почти никто в куртках не ходил, а если и брал ветровку на случай непогоды или такого же холодного утра, как сегодня, то всегда запихивал в рюкзак.

Пересекая коридор, Белуха успела в двух словах описать вчерашний разговор с Иваном Слетом и объяснить всю плачевность положения. Лилия внимательно выслушала, нахмурилась и спросила:

— И что ты собираешься делать?

— Думаю продать кое-что из старья, — пожала плечами Эрика.

— Например? — как-то странно оживилась Сотенко.

— Например, эту дурацкую шкатулку… Ой!

Прямо перед ними на бешеной скорости промчался невысокий первоклассник. Эрика замахала руками, покачнулась и чуть не плюхнулась на спину. Но чьи-то цепкие руки подхватили ее за плечи. Пальцы впивались в кожу, подобно ястребиным когтям. Эри даже успела подумать, что наверняка останутся синяки.

— Оп! Осторожнее, — промурлыкал ласковый голос возле уха.

Эрика обернулась. Ее спасителем оказался высокий парень, на голову выше Лилии, стройный, подтянутый. Темные волосы зачесаны назад и собраны в небольшой хвостик, челка чуть набок. Глаза желтоватые, кошачьи. Такой взглянет, и к месту прирастешь. И в движениях незнакомца имелось что-то от кота, а значит, характером он был хитер и непредсказуем. Настоящий хищник.

— Постарайся больше не падать. В следующий раз я могу и не поймать, — подмигнул «кот».

— А… Эм… Спасибо, — глупо хихикнула Эрика.

Незнакомец внимательно изучал ее взглядом. Медовые глаза цеплялись за мелкие детали, проникая, казалось, под кожу и мышцы. Парень задержал внимание на рюкзаке, выглядывающем из-за спины.

— Заяц? — удивился он. — Забавно.

Эрика, густо покраснев, принялась заталкивать Зайку обратно. Отлично, теперь этот симпатичный парень думает, что она еще в игрушки играет… Стойте, что? Белухе захотелось треснуть себя по лбу. Симпатичный?!

— Что забавного? — встряла в разговор Лилия. Судя по тону, теплых чувств подруги к незнакомому красавчику она не разделяла. — Уж лучше носить в рюкзаке плюшевого зайца, чем бутылку алкоголя.

— Абсолютно согласен. — «Кот» широко улыбнулся и взглянул на Эри ласковыми глазами. — И напротив, я не хотел никого обидеть. Твой зайчик довольно… милый.

Та удивленно подняла голову.

— Да, удивительный, — продолжал юноша. — Особенно мордочка.

— О, я гляжу, ты к плюшевым зайцам неравнодушен, — рассмеялась Лилия и схватила подругу за руку. — Мы с Эрикой не симпатизируем маленьким мальчикам. Иди в солдатиков играй.

— Эрика! — воскликнул парень. Его желтые глаза озорно заблестели. — Я слышал о тебе.

— От кого?

— Да так, от одного знакомого. Ты живешь в поселке Красные Дворцы, не так ли? — Незнакомец повернулся к Лилии. — А могу я узнать ваше имя, милая леди?

— Мое имя — Проваливай-отсюда-пока-не-получил, — огрызнулась та.

— Милое имечко. Ласково, наверное, будет что-то вроде Провалюшечка, — не унимался парень.

Сотенко побагровела от злости и сжала руки в кулаки.

— Сколько агрессии. Успокойся, глубоко вдохни. Хочешь, водички принесу. Грубой силой ничего не решишь, так поговаривают в ваших кругах? — Он повернулся на каблуках и махнул рукой. — С радостью бы поболтал еще, но, боюсь, в таком случае мне не дожить до первого урока. Мое имя Оливер, кстати. Захотите вновь упасть в коридоре — подходите к тридцатому кабинету.

Стоило Оливеру скрыться за поворотом, как Лилия взорвалась.

— Нет, ну ты видела, а? — сетовала она. — Надутый индюк! У, как он меня бесит. А ведь всего пару минут говорили. Еще его ухмылочка! А манера говорить, как будто в позапрошлом веке родился? Строит из себя невесть что!

— Брось, Ли. По-моему, он славный, — улыбнулась Эрика.

— Славный? О нет, похоже, ты заболела! У тебя бред. — Лилия прислонила ладонь ко лбу подруги и отдернула, как будто дотронулась до горячего чайника. — Так и есть. Похоже, он тебя чем-то заразил. Как закончатся уроки, сразу беги в больницу. А то начнутся осложнения, и ты станешь таким же дегенератом, как и он. И одежду, которую он трогал, постирай. А еще лучше, прокипяти. А еще лучше, сожги.

— Ты перебарщиваешь. Оливер ничуть не хуже других. Может, даже лучше.

— О, все ясно! Ты в него втюрилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перемены
Перемены

Jim Butcher. Dresden Files-12. Changes.Когда-то Сьюзен Родригез была возлюбленной Гарри Дрездена, пока она не подверглась нападению его врагов, заставивших ее разрываться между человечностью и жаждой крови вампира Красной Коллегии. Сьюзен исчезла в Южной Америке, где она пыталась бороться и со своим ужасным приобретением и с теми, кто обрек ее на это. Теперь тайну, которую долго скрывала Сьюзен, обнаружила Арианна Ортега, Герцогиня Красной Коллегии, которая и планирует использовать ее против Гарри. Чтобы победить на сей раз, у него не остается выбора, кроме как извлечь глубоко спрятанную неистовую ярость темной части своей собственной души. Поскольку в этот раз Гарри, не борется за спасение мира… Он борется, чтобы спасти своего ребенка.Перевод Глушкин Евгений (textik lestat), Гвоздева Ирина (Gel'truda). «Работа над ошибками» Фирсанова Юлия (Альдена)Перевод любительский, некоммерческий, ни на что не претендующий.

Джим Батчер

Фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы и мистика