Читаем Шкатулка опенула (СИ) полностью

Физика от сонливости не избавила, скорее даже наоборот. Чтобы не проспать остановку, Эрика отложила книгу подальше и уставилась в окно. Есть время разобрать события вчерашнего дня по полочкам.

Для начала, полицейский, Иван Слет. Помимо того, что она, спустя четыре месяца знакомства, узнала, как его зовут, так еще и помогла. А иметь в должниках представителя закона не так уж и плохо.

Во-вторых, Зайка. Эрика утром только наспех смахнула с него пыль и сунула в рюкзак. Непорядок. Без любимого зайчонка удача в учебе от нее словно отвернулась. Теперь уж отметки быстро исправятся! Девушка достала талисман и бережно принялась чистить сероватый от времени мех. Так-то лучше. Вот — Зайка, которого она знает всю жизнь, родной и ни капли не изменившийся.

Что еще? Ах да, шкатулка! О ней Белуха не вспоминала уже несколько месяцев, а ведь по последнему желанию тети вещица теперь ее. Но ключа не было, и даже бабушка не знала, как ее открыть. И какой от шкатулки прок?

Автобус остановился. Эрика выскочила на тротуар и зашагала по сонному городку с забавным названием Дэнт. Люди уже начали выползать из теплых постелей и собираться на работу и учебу, открывались магазины, возле которых сновали первые газетчики. Жизнь текла своим чередом, мир встречал новый день.

Эри двинулась в сторону парка. Времени вагон, можно и прогуляться. Тем более с утра, когда еще не набежали продавцы мороженого и мамаши с маленькими детьми, парк так и манил прохладой и свежестью.

Хотя, парком его можно было назвать с натяжкой. Скорее несколько прямых аллей, идущих к центру Дэнта, к небольшому озеру, который отделяла узкая полоса серой дороги. По городу ходила глупая легенда, что в полнолуние вода в пруду окрашивается в кроваво-алый, потому озеро негласно звали Красным. Между зелеными полосами аллей то и дело проезжали дребезжащие грузовики и дымящие джипы, а чтобы попасть из одной части парка в другую следовало перейти дорогу. Благо, и «зебры», и светофоры городское управление предусмотрело.

Белуха остановилась на переходе, глянула по сторонам, затем на светофор и, вздохнув, облокотилась на невысокий заборчик. Красный свет может гореть долго, минуты две. Может, перебежать по-быстрому, пока никто не видит? Машин все равно нет.

Но стоило ей податься вперед, как воздух пронзило отвратительное, но такое знакомое «мия-а-а-у».

Эрика уже хотела пнуть этого кота хорошенько, но тут поняла, что именно этого кота здесь быть не может. Даже если он и побежал следом, то обогнать автобус точно не смог. Девушка удивленно опустила глаза.

Возле ее ног улегся, вальяжно распустив лапы, грязный кот. Светло-рыжий, ободранный, без уха. Обычный дворовый котяра, не дающий спать по ночам и обворовывающий мясные лотки на рынке. Вот только, взглянув на его глаза, Эрика испуганно отшатнулась. Снизу вверх на нее сверкали два огонька: левый желтый и правый голубой.

— Такого не бывает, — пробормотала девушка.

Кот снова завел свое «мяу». Точь-в-точь, как пушистик на остановке. У Эрики даже мурашки по коже побежали.

— Кыш! Кыш! — замахала руками она.

Животное уселось и с интересом глянуло на человека. Чуть наклонив целое ухо, будто кот бросал вызов, мол, давай, попробуй меня прогнать!

— Брысь, я сказала, — нахмурилась Эрика.

Котяра лениво качнул подранным хвостом.

— Ну и сиди.

Светофор пару раз мигнул и переключился на зеленый. Девушка быстро зашагала на ту сторону аллеи. А следом за ней припустил и кот.

— Да что тебе от меня надо? — разозлилась Эрика, уже стоя на парковой дорожке.

Зверюга уже снова хотел затянуть адский вой, даже приоткрыл пасть, в которой не оказалось половины клыков. Но Эри пресекла пытку на корню:

— Хорошо, хорошо. Все равно не отстанешь. Только заткнись, пожалуйста! Давай я тебе сейчас что-нибудь куплю.

Кот радостно замахал хвостом. Странно, что он вообще понимал человеческую речь. Странно, но не так уж и фантастично.

Преодолев аллею, Белуха вышла к небольшому круглосуточному магазину. Выглядело здание не очень презентабельно: грязные окна, исписанные граффити стены, заплеванное мусорное ведро у входа, бычки, пакеты и упаковки, сваленные тут и там. Но Эрике хотелось поскорее избавиться от назойливого оборванца. Тем более, ей же здесь не жить. Так, купит что-нибудь и забудет навсегда про этот магазинчик с глупым названием «Аист».

— Жди, сейчас вернусь, — обреченно вздохнула Эрика. Кот послушно сел, не прекращая буравить девушку разноцветными глазами.

«У, черт усатый», — нахмурилась она и потянула на себя замаранную дверь.

Эрика большими шагами преодолела несколько стеллажей, набитых черствым хлебом, конфетами, произведенными еще в прошлом веке, и коробками, выгоревшими настолько, что с трудом можно было разобрать, что в них хранится. Помимо девушки по магазину сновало несколько визгливых старушек, бледная девчонка одних с Эрикой лет, да местные хулиганы в спортивных костюмах. Местечко не из приятных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перемены
Перемены

Jim Butcher. Dresden Files-12. Changes.Когда-то Сьюзен Родригез была возлюбленной Гарри Дрездена, пока она не подверглась нападению его врагов, заставивших ее разрываться между человечностью и жаждой крови вампира Красной Коллегии. Сьюзен исчезла в Южной Америке, где она пыталась бороться и со своим ужасным приобретением и с теми, кто обрек ее на это. Теперь тайну, которую долго скрывала Сьюзен, обнаружила Арианна Ортега, Герцогиня Красной Коллегии, которая и планирует использовать ее против Гарри. Чтобы победить на сей раз, у него не остается выбора, кроме как извлечь глубоко спрятанную неистовую ярость темной части своей собственной души. Поскольку в этот раз Гарри, не борется за спасение мира… Он борется, чтобы спасти своего ребенка.Перевод Глушкин Евгений (textik lestat), Гвоздева Ирина (Gel'truda). «Работа над ошибками» Фирсанова Юлия (Альдена)Перевод любительский, некоммерческий, ни на что не претендующий.

Джим Батчер

Фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы и мистика