Читаем Шесть тополей полностью

Тося следует за ним. Входят  И в а н  и  С е р г е й. Иван горланит «Русское поле».


С е р г е й. Ты полюбуйся на Ваньку. Совершенно растворился в русском поле.

И в а н.

Здравствуй, русское поле,Я твой тонкий колосок!

С е р г е й (хлопает Ивана по животу). Не такой уж тонкий.

И в а н. Олухи! Да я сейчас все могу. Даже небо опрокинуть.

Е в г е н и й. Оставь небо в покое. Лучше иди налаживай свои семейные дела. Жена вот-вот подаст на развод. Совсем ее забросил.

С е р г е й. Тебе самому надо налаживать… Твоя колдунья…


К суслону подходит  Ф е н я, берет бидон, пьет.


И в а н (дернув Сергея за рукав). Мы здесь, кажется, лишние, Серега.

С е р г е й (Евгению на ухо). Будь я холостой — отбил бы.


Иван и Сергей уходят.


Е в г е н и й. Феня… (Обнимает.)

Ф е н я (пытаясь вырваться). Пусти. Говорю тебе, пусти!

Е в г е н и й. Не пущу. (Целует.) Ох, Фенька! До чего же охота поколотить тебя.

Ф е н я. А мне тебя. Зачем вернулся в Колдуны? Все перепутал в моей жизни.

Е в г е н и й. Дядя советует жениться. Выйдешь?

Ф е н я. Тебе нужна такая, как Ольга. Для тебя старается. Хоть мало толку, но из кожи лезет, носом землю роет.

Е в г е н и й (прислушивается). Умолк… Что такое? Неужели опять сломался? Феня! Наш разговор не окончен. А твое заявление об уходе… Вот оно. (Вынимает из кармана листок бумаги, рвет на клочки.) Заказывай свадебное платье! (Убегает.)

Ф е н я. Дура… Какая ж я была дура!.. (Счастливая, уходит.)


Появляются  Е в д о к и я  и  И н н а.


Е в д о к и я. За что ты Павлу так обидела?

И н н а. Чем же я ее обидела? Тем, что предложила место домработницы?

Е в д о к и я. Как ты могла?..

И н н а. А то, что она пасется у вас, принимает подачки… Это не обидно? Я пожалела ее.

Е в д о к и я. Пожалела… Ты свои руки белые пожалела… Павла старая, одинокая. Ты задела самое больное место. Дескать, никому ты не нужна, иди ко мне в дом посуду мыть, белье стирать, собаку выгуливать…

И н н а. Белье мы сдаем в прачечную.

Е в д о к и я. Не в этом дело. Ты испортила ей праздник. Радость украла. Я ведь по глупости сказала, что ты в гости ее зовешь. И так она обрадовалась!.. Да не поехала бы она. Но гордость почувствовала… Пасется, говоришь? Принимает подачки?.. Нет, Инна, это не подачки… Мы с ней родились и выросли на одной улице. В один год замуж вышли. В один год мужей на фронт проводили… И то, что Алексан починил ей крыльцо и крышу, Женька дров привез, — не подачки это…

И н н а. Нет так нет. Есть о чем говорить!

Е в д о к и я. Таким Павлам памятник ставить! До самых до небес!


Входит  Т о с я.


Т о с я. Твой сын, Михайловна, совсем очумел. Прямо загнал нас. (Берет бидон, с жадностью пьет.)

И н н а. Они все очумели… (Евдокии.) Почему вы не отпустили Ивана? Не солому же убирать вы его учили. И Сергея не тротуары в Колдунах мастерить.

Е в д о к и я. И этому я их учила.

И н н а. Но у них есть более важные дела, чем солома. И более значительные, чем тротуары.


Вбегает  В и к т о р.


В и к т о р (в панике). Машину! Надо срочно машину! Там Ольга…

Е в д о к и я. Господи! Что с ней?

В и к т о р. Забарахлил комбайн. Мы с ней чинили… Она руку… Нужно немедленно в больницу…


Появляется  О л я  в сопровождении колдуновцев. Кто-то поддерживает ее под руку. Здесь же  А л е к с а н д р, И в а н, С е р г е й.


З а х а р. Достукались! Девку без руки оставили!

В и к т о р. С каждым могло случиться.

З а х а р. Комбайн во что превратили! Он миллион стоит!

В и к т о р. Этот комбайн давно нужно было на свалку. Скажи, Дрозд.

Д р о з д. Отслужил свое старичок. Выдохся. Хорошо, что я не сел на этот драндулет.

З а х а р. Собрались… специалисты!

Е в г е н и й (осматривает руку Оли). Ну как тебя угораздило сунуть руку?

О л я. Я ужасно спать хотела… Глаза слипались…

Е в г е н и й. Ты же могла палец потерять…

О л я (бодрясь). Ничего, у меня их много!

Е в г е н и й (неожиданно целует ей больную руку). Спасибо тебе, Ольга! Это ты Колдуны разбудила…

О л я (смущенная и счастливая). Что вы, что вы… Вам спасибо!

Е в г е н и й. А теперь давай к медичке — и спать. Виктор, проводи ее.


Оля и Виктор уходят.


(Захару.) В отношении вас, любителя подливать масло в огонь, будем ставить вопрос ребром… С минуты на минуту сюда должен приехать Петухов…

С е р г е й. Великий исторический момент!

Е в г е н и й. Пусть он и решает вашу судьбу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор