Читаем Шепот в стенах полностью

За спиной Вайолет показались Скарлет и Ариадна. Увидев, что ничего не происходит, Ариадна наклонилась вперёд и, опершись руками о колени, принялась восстанавливать дыхание. Скарлет же подошла к нам.

– Ну и кто ты после этого, а? – спросила она, сильно толкнув Пенни в грудь. Пенни попятилась, по её щекам текли слёзы.

– Я… Я всё делаю правильно, – ответила она, сжимая кулаки. – Это вы нарушаете все правила!

– Так ты, значит, святая у нас, да? – огрызнулась Скарлет. – А мы – злостные нарушители школьных законов! Сначала ты столкнула Вайолет в озеро, а теперь хочешь добить её за то, что она посмела что-то сделать без твоего ведома? Какая же ты мерзкая! Корова конопатая!

– Плевать я на тебя хотела! – крикнула в ответ Пенни. – Я не позволю, чтобы это сошло вам с рук! Завтра утром найду мистера Бартоломью и всё ему расскажу, всё…

Скарлет схватила её за воротник и, слегка придушив, медленно, с чувством сказала:

– А теперь слушай сюда, килька бешеная. С чего ты взяла, что он вот так возьмёт и тебе поверит?

Пенни сильно, до крови впилась ногтями в руку Скарлет и по-змеиному прошипела в ответ:

– От-ва-ли-от-ме-ня.

Скарлет хватку не ослабила, но острые ноготки Пенни вонзались всё глубже. Сестра начала морщиться, а потом всё же убрала руку и сказала:

– Ладно-ладно. Но я задала тебе вопрос, отвечай. С какой стати ты решила, что директор тебе поверит?

– С такой, – фыркнула Пенни. – Я староста. Разумеется, он мне поверит.

Однако особой уверенности в её голосе не чувствовалось. Пенни прижалась спиной к тяжёлой двери кабинета, и было видно, что она готова смириться со своим поражением.

Я облегчённо вздохнула – пусть немного, но всё же сколько-то времени мы выиграли. Хотелось надеяться, что этого хватит на самое необходимое: разыскать мисс Финч, перепрятать с её помощью Розу в какое-нибудь безопасное место и уничтожить все следы её и нашего пребывания в подземной потайной комнате. Если удастся всё это сделать, можно будет смело говорить мистеру Бартоломью, будто Пенни выдумала всю эту историю, чтобы насолить Скарлет, которую она ненавидит, и Вайолет, с которой она поссорилась. Тут можно будет ей и случай на озере припомнить.

– Дымом пахнет, ты чувствуешь? – неожиданно спросила меня Ариадна.

Я принюхалась. А ведь действительно пахло дымом. Откуда этот запах? Где горит?

– Наверное, кто-то из вас свечу опрокинул, идиотки, – сквозь слёзы злобно ухмыльнулась Пенни.

Я в ужасе посмотрела на Скарлет, и мы, не сговариваясь, бросились за угол коридора. Навстречу нам катились волны серого дыма.

Библиотека пылала, охваченная пламенем.

<p>Глава двадцать восьмая</p><p>Скарлет</p>


– О боже, – сказала я.

– Пожар, – прошептала Айви и, обернувшись назад, повторила громче: – Пожар!

– Нужно позвать кого-нибудь на помощь! – замахала руками Ариадна. – Или вывести всех из школы! Нет, нужно сделать и то и другое!

– Роза! – закричала Вайолет. Она ринулась навстречу клубам дыма и моментально скрылась в направлении библиотеки. Как бы я ни относилась к Вайолет, бросить её одну я не могла и побежала следом за ней.

– Скарлет, остановись! – тревожно крикнула мне вслед Айви.

– Зовите на помощь! – ответила я ей на бегу.

Только вбежав в библиотеку, я поняла, насколько всё серьёзно. Пламя бушевало, стояло сплошной красно-оранжевой стеной, жадно лизало книжные полки. Дым стоял такой густой, что в нём легко можно было задохнуться. Я замотала нос и рот шарфом и побежала вперёд.

– Вайолет! – крикнула я. – Назад!

– Потайная дверь! – откликнулась она дрожащим от напряжения и страха голосом, и я поняла, что она имеет в виду. Но прямой путь к вращающемуся стеллажу к этому времени был уже отрезан огнём.

Я на секунду сдёрнула с лица шарф и крикнула:

– Нужно идти в обход!

Вайолет поняла, подбежала ко мне, и мы вдвоём, перепрыгивая через свалившиеся на пол книги, рванули в обход горящих полок.

Огонь распространялся стремительно, уже горел вращающийся стеллаж, полыхали стоящие на его полках книги, к потолку летели снопы белых искр. Жар стоял такой, что у меня трещали волосы.

«Беги отсюда! Спасайся!» – кричал мне мой внутренний голос, но Роза… Нет, я не хотела, чтобы она сгорела вот так, ни за что ни про что, не хотела, бублики дырявые!

– Как нам теперь к ней попасть? – тяжело дыша, спросила Вайолет, размазывая текущие по щекам слёзы. Дым щипал мне глаза, они тоже слезились, и я выше подтянула закрывающий мне лицо шарф.

Так быстро, как в те секунды, я не соображала, пожалуй, ещё никогда в жизни.

– Нужно прорываться, – сказала я. – Попробуем стремянку.

Неподалёку от нас стояла одна из стремянок на колёсиках – ими пользовались, чтобы добраться до книг, стоящих на верхних полках. Вайолет сразу смекнула, что к чему, дважды повторять ей не пришлось. Она схватила стремянку с одной стороны, я с другой, и мы покатили её к потайной двери. Со всех сторон бушевало пламя, жар стоял просто невыносимый.

У меня под ногой что-то хрустнуло. Это была керосиновая лампа – разбитая, с раздавленным резервуаром, охваченная огнём.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет и Айви. Тайны и загадки Руквудской школы

Огни в озере
Огни в озере

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.С тех пор как в нашу школу попала молчаливая и стеснительная Роза, мы с сестрой мучились вопросом, кто она? Какую тайну скрывает эта девочка без прошлого, сохранившая от прежней жизни только золотой кулон и… умение обращаться с лошадьми. И вот нам представился случай разгадать эту загадку – мы всей школой отправились в отель у озера! Но оказалось, не одна Роза хранит секреты. Тёмные воды озера тоже полны тайн. Кто-то выходит из него по ночам и бродит по отелю, оставляя на полу мокрые следы и пугая постояльцев. А вечерами, если приглядеться, в глубине озера видны огни.

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Заклинание при свечах
Заклинание при свечах

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.Мы с сестрой снова отправляемся в Руквудскую школу. На этот раз – с радостью. Ведь мачеха не хочет видеть нас в своём доме, сводные братья вредничают, а отец ничего не замечает. Новый учебный год принёс с собой не только долгожданные встречи с подругами, но и новые тайны и опасности. Загадочная новенькая по имени Эбони смогла удивить, казалось бы, готовых ко всему обитателей Руквудской школы! Ходят слухи, что она ведьма… И действительно происходят пугающие события и жизни наших подруг грозит опасность. Мы со Скарлет решили разобраться, кто же такая Эбони на самом деле, пока не случилось самое страшное…

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Последняя тайна
Последняя тайна

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.«Отец подарил нам на Рождество мамину музыкальную шкатулку! Мы счастливы и первым делом решили получше её рассмотреть… И нашли в ней потайное отделение, а в нём зашифрованные мамины письма! Теперь мне и Скарлет не терпится вернуться в Руквудскую школу, ведь там мы встретимся с подругой Ариадной, которая умеет разбираться с такими шифрами. И тогда мы узнаем наконец о последней тайне нашей мамы.Но в Руквуде нас ждут ужасные новости. Объявился сын мистера Бартоломью, старого жестокого директора! И заявляет, что он, как законный наследник своего отца, имеет право закрыть Руквудскую школу. Мы в ужасе, ведь эта школа успела стать нашим домом, местом, где нас любят и ждут. Да и этот Генри Бартоломью ведёт себя крайне подозрительно! Теперь перед нами стоит сложнейшая задача: доказать, что он не может хозяйничать в Руквуде! И в этом нам нежданно-негаданно пригодятся записки из маминого тайника…»

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже