Читаем Shantaram полностью

I didn’t know then that Johnny and Raju had been sent by the head man of the slum, Qasim Ali Hussein, to look me over. In my ignorance and self-centeredness, I’d recoiled at the thought of the terrible conditions of the slum, and accepted their offer reluctantly. I didn’t know that the huts were in much demand, and that there was a long list of families waiting for a place. I couldn’t know, then, that offering a place to me meant that a family in need had missed out on a home. As the last step in making that decision, Qasim Ali Hussein had sent Raju and Johnny to my hotel. Raju’s task was to determine whether I could live with them. Johnny’s task was to make sure that they could live with me. All I knew, on the first night of our meeting, was that Johnny’s handshake was honest enough to build a friendship on, and Raju’s sad smile had more acceptance and trust in it than I deserved.

‘Okay, Lin,’ Prabaker grinned. ‘Day after tomorrow, we come to pick up your many things, and your good self also, in the late of afternoon.’

‘Thanks, Prabu. Okay. But wait! Day after tomorrow-won’t that… won’t that mess up our appointment?’

‘Appointment? What for an appointment, Linbaba?’

‘The… the… Standing Babas,’ I replied lamely.

The Standing Babas, a legendary cloister of mad, inspired monks, ran a hashish den in suburban Byculla. Prabaker had taken me there as part of his dark tour of the city, months before. On the way back to Bombay from the village, I’d made him promise to take me there again, with Karla. I knew she’d never been to the den, and I knew she was fascinated by the stories she’d heard of it. Raising the matter then, in the face of their hospitable offer, was ungrateful, but I didn’t want to miss the chance to impress her with the visit.

‘Oh yes, Lin, no problem. We can still make a visit to those Standing Babas, with the Miss Karla, and after that we will collect up all your things. I will see you here, day after tomorrow at three o’clock afternoon. I am so happy you are going to be a slum-living fellow with us, Lin! So happy!’

He walked out of the foyer and descended the stairwell. I watched him join the lights and traffic stirring on the noisy street, three floors below. Worries waned and receded. I had a way to make a little money. I had a safe place to stay. And then, as if that safety allowed them to, my thoughts wound and spiralled along the streets and alleys to Karla. I found myself thinking of her apartment, of her ground-floor windows, those tall French doors that looked out on the cobbled lane, not five minutes away from my hotel. But the doors I pictured in my mind stayed shut. And as I tried, and failed, to form an image of her face, her eyes, I suddenly realised that if I became a slum-dweller, if I lived in those squalid, squirming acres, I might lose her; I probably would lose her. I knew that if I fell that far, as I saw it then, my shame would keep me from her as completely and mercilessly as a prison wall.

In my room, I lay down to sleep. The move to the slum would give me time: it was a hard solution to the visa problem, but a practical one. I felt relieved and optimistic about it, and I was very tired. I should’ve slept well. But my dreams that night were violent and troubled. Didier once told me, in a rambling, midnight dissertation, that a dream is the place where a wish and a fear meet. When the wish and the fear are exactly the same, he said, we call the dream a nightmare.

CHAPTER EIGHT

THE STANDING BABAS were men who’d taken a vow never to sit down, or lie down, ever again, for the rest of their lives. They stood, day and night, forever. They ate their meals standing up, and made their toilet standing up. They prayed and worked and sang standing up. They even slept while they were standing, suspended in harnesses that kept the weight of their bodies on their legs, but prevented them from falling when they were unconscious.

For the first five to ten years of that constant standing, their legs began to swell. Blood moved sluggishly in exhausted veins, and muscles thickened. Their legs became huge, bloated out of recognisable shape, and covered with purple varicose boils. Their toes squeezed out from thick, fleshy feet, like the toes of elephants. During the following years, their legs gradually became thinner, and thinner. Eventually, only bones remained, with a paint-thin veneer of skin and the termite trails of withered veins.

The pain was unending and terrible. Spikes and spears of agony stabbed up through their feet with every downward pressure. Tormented, tortured, the Standing Babas were never still. They shifted constantly from foot to foot in a gentle, swaying dance that was as mesmerising, for everyone who saw it, as the sound-weaving hands of a flute player for his cobras.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Далия Мейеровна Трускиновская , Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Ирина Николаевна Полянская

Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза