Читаем Сестры полностью

Тот отошел от своего стола. Взял расчеты, сверяя с чертежами. Напряженно вчитывался, взял карандаш, чистый лист бумаги. Стал делать расчет сам. Мария стояла около него, смотрела.

– Вот где ты сбилась! Поняла?

– Тысячу раз проходила мимо этого места и не замечала ошибки! Спасибо. – Наклонилась над чертежом. Егор отошел к своему столу. Виктор снял с горшка Андрейку, похлопал ласково по белым ягодичкам. Выскочил на улицу. Вернувшись, взял таз с бельем, пошел развешивать.

Валя зашла на кухню.

– Что вы хотите делать?

– Надо еще рисового отвара сварить, чтоб на ночь и на утро хватило.

– Откуда вы знаете, что надо? – удивилась Валя.

– Передаем по дежурству, вот, видите? – он показал список, где было написано, что и когда нужно сделать.

– Давайте я вам помогу!

– Спасибо, у меня всё готово, вот только рис поставлю, и будем обедать. – Он открыл дверцу плиты, подсунул пару поленьев. – Еще дров наколоть надо для завтрашней смены, ну да ладно, после обеда наколю. – Взялся за крышку, снова обжегся, бросил ее. Валя взяла тряпку, открыла кастрюлю. Там пыхтела, отдувалась густая вермишелевая масса с пшеном.

– А что у вас тут варится?

– Суп, а что?

– Густоват, я думаю. А почему вермишель и пшено вместе?

– Положил вермишели, помешал, мне показалось жидковато. Вермишели больше не было. Насыпал пшена. А что? Нельзя? – забеспокоился Борис. Валя хотела помешать, но ложка гнулась, пахло подгоревшим. Ко дну приварилось сырое мясо.

– Есть пустая кастрюля? – Борис подал. Валя еле отковыряла мясо, вымыла его, положила в кастрюлю, залила водой, поставила на плиту.

– Не знаю, что у нас с вами получится. Давайте поджарим лук и заправим. Не расстраивайтесь! Эта масса пойдет на гарнир. Даже интересно: вермишель с пшеном, – Валя попробовала. – Ой! А насолил! Вермишель разварилась, а пшено еще сырое. Ничего, все равно вкусно! Мясо сварится, второй половиной заправим суп.

– У нас дома мама готовит, я первый раз это делаю, а спрашивать – мешать – не хотелось, – оправдывался расстроенный Борис.

– Все мы с этого начинали. Не расстраивайтесь. Вкус пищи зависит не от повара, а от того, насколько голоден человек. Когда есть хочется, всё кажется вкусным!

Всю ночь горел яркий свет в трех окнах на темной улице. Храпел, открыв рот, свекор Марии. Спали дети, кроватки которых стояли теперь рядом с чертежными столами. Спали Мария с Егором. За одним столом Борис переписывал начисто пояснительную записку к диплому Марии, за другим Виктор обводил тушью ее чертеж, сделанный карандашом.

Заплакали малыши, сразу оба, парни соскочили, схватили по бутылочке с молочной смесью, заткнули рты сосками (надо, чтоб Мария не проснулась, выспалась, а то работать не сможет). Виктор подсунул руку под спину девочки, брезгливо отдернул ее.

– Опять мокрая, – недовольный, вполголоса проворчал Виктор, – беспрерывка какая-то.

Борис беззвучно хохотал, наклонившись над кроваткой.

– Ничего, следующий раз я буду готовить. Повара из тебя всё равно не получилось, пеленки тебе менять в самый раз, – говорил Виктор шепотом.

Глава 25

Валя была дома, когда почтальон принес ценное письмо на ее имя. В письме лежало распоряжение Министерства здравоохранения о переводе ее в качестве хирурга-ординатора в городскую больницу города Шауляй, Литовской ССР. «Ну, что ж, в Литву, так в Литву», – складывая листочек и опуская его в конверт, думала Валя.

Утром, собираясь на работу, сказала Сергею:

– Я с детьми уезжаю от вас, у меня к тебе последняя просьба: без скандала, по-хорошему, помоги погрузиться в вагон, – подала ему полученную бумагу. Он прочитал, нахмурился.

– Ну, с тобой не соскучишься. То сбежала на курорт, как снег на голову, то уезжаешь совсем. Никуда ты не поедешь! – порвал распоряжение вместе с конвертом.

– Ты сам должен понять, что это не решение вопроса. Я еду мимо Москвы, заеду в Министерство, возьму копию. Это, конечно, лишние хлопоты, но я перед ними не остановлюсь.

– Никуда ты не поедешь! – закричал он.

– Чего ты это барахло держишь? Пусть катится на все четыре стороны! – вмешалась свекровь, входя в комнату.

– Вы не хотите, чтоб я жил с ней, а я хочу! У меня семья! Вы понимаете? Семья!

– Ладно, ладно! – замахала на него руками Клавдия Никифоровна. – Не ори, не глухая! У него семья! Какая это семья!

Валя пошла из комнаты. Сергей поймал ее за руку.

– Постой, надо же поговорить серьезно, почему такие вопросы ты решаешь одна?

Валя освободила руку.

– Я больше не могу жить в такой обстановке, где меня оскорбляют и даже бьют! Не заслужила этого! Я не позволю больше унижать свое достоинство!

– Ах, ах! У этого дерьма еще какое-то достоинство! – кривлялась злобно свекровь.

– Да помолчите вы, мама! Постой! – он поймал Валю за плечи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Маринина , Геннадий Борисович Марченко , Александра Борисовна Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза
Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза