Читаем Сесилия полностью

Мистер Монктон, опасаясь, что другие сочтут, будто он слишком настойчиво вмешивается в дела Сесилии, пожелал держать их соглашение в тайне. Но хотя его влияние на Сесилию было велико, отвращение ко всякой скрытности было в ней еще сильнее, и она не стала ничего ему обещать. При случае она собиралась открыть правду, но все же согласилась, чтобы встреча с евреем состоялась в доме миссис Робертс на Феттер-лейн следующим утром в двенадцать часов. К тому же там она могла до отъезда из Лондона повидаться с миссис Хилл и ее детьми. На этом они расстались.

На деле же великодушие не числилось среди добродетелей мистера Монктона. Он все еще надеялся, что однажды ее состояние будет принадлежать ему, и был счастлив иметь с нею дело и одалживать ее; но главное его побуждение было куда сильнее: ее щедрость внушала ему большую тревогу. Он надеялся устранить это искушение, прекратив любые ее сношения с ростовщиком.

Сесилия вернулась к миссис Харрел. Они обсудили дальнейшие действия, сошлись на том, что Присцилле следует немедленно покинуть столицу, и не откладывая послали за экипажем. Также было решено, что мистер Арнот, проводив сестру в свое суффолкское поместье, поспешит назад, чтобы организовать похороны и разузнать, можно ли спасти от кредиторов хоть что-нибудь. Сесилию позвали обедать. Она проводила брата с сестрой до экипажа, а затем направилась в столовую, где нашла мистера и миссис Делвил, но в продолжение всего дня больше так и не увидела их сына.

На следующее утро после завтрака миссис Делвил уехала из дому, чтобы нанести несколько прощальных визитов, а Сесилия в портшезе отправилась на Феттер-лейн. Здесь ее уже ждали пунктуальный мистер Монктон и разочарованный еврей, неохотно забравший назад свои деньги и вынужденный разомкнуть долговые оковы. После ухода еврея были заключены новые долговые обязательства, а прежние уничтожены. Теперь у Сесилии, к вящему ее удовольствию, не было иных кредиторов, кроме мистера Монктона. Правда, она еще не заплатила книгопродавцу, но этот долг был гласным и совсем не тревожил ее. Под конец Сесилия торопливо осведомилась о делах миссис Хилл и, услыхав, что все благополучно, отправилась к себе, на Сент-Джеймс-сквер.

<p>Книга VI</p>

<p>Глава I. Бестактность</p>

Было довольно рано, и миссис Делвил не ждали так скоро. Поэтому Сесилия решила нанести визит мисс Белфилд. Она не хотела обидеть девушку, не повидавшись с ней перед отъездом. Портшез прибыл к дому Белфилдов, и Сесилия увидела, что Генриетта стоит у окна гостиной, пылко прижимая к губам какое-то письмо. Сесилию пронзила тысяча мучительных догадок: она вообразила, что это послание от Делвила. При ее появлении в гостиной мисс Белфилд торопливо убрала листки в карман, подошла к гостье и, зардевшись, взяла ее за руку.

– Как мило с вашей стороны, сударыня, навестить меня! Я не знала, где вас искать, и боялась, что больше уж вас не увижу!

Она рассказала, что первой новостью вчерашнего утра стала ужасная кончина мистера Харрела, о которой Белфилдам со всеми подробностями сообщил их домовладелец, он же – один из главных заимодавцев покойного.

– Как вы печальны и грустны! – продолжала мисс Белфилд. – Верно, дурной поступок мистера Харрела очень огорчил вас? Ах, сударыня! Вы слишком хороши для этого гнусного мира!

Сесилия ласково возразила:

– Нет, милая Генриетта! Это вы слишком хороши! И, надеюсь, счастливы!

– Кому есть дело до меня!

– Вы действительно так мало себя цените?

– Надеюсь, кое-кто и обо мне думает хорошо. Но что значит эта жалкая надежда по сравнению с любовью и почтением, которые окружают вас!

– Допустим, – с принужденной улыбкой промолвила Сесилия, – я захочу подвергнуть испытанию вашу любовь и почтение. Думаете, они его выдержат?

– Да, несомненно!

– Позвольте мне проверить, ответите ли вы на мои вопросы по совести и чести.

– О да, – ответила Генриетта, – если даже это будет самая заветная моя тайна!

– Возможно, ваш секрет… Не знаю, правильно ли будет допытываться… – Сесилия смущенно замолчала, и, пока Генриетта ожидала дальнейших расспросов, в комнату вошла миссис Белфилд.

– Ты могла бы предупредить меня, кто́ к нам зашел, – воскликнула она, обращаясь к дочери, – тебе ведь прекрасно известно, как я хотела повидаться с молодой госпожой. – Повернувшись к Сесилии, она продолжала: – Сударыня, я несказанно расстроилась из-за давешнего недоразумения. Вестимое дело, я сочла довольно странным, что молодая дама вроде вас так часто навещает Генни, ее ведь и сравнить нельзя с моим сыном. Ну, раз так – значит, так. Но лучшего сына, чем мой, не сыщешь, из таких беспременно получаются хорошие мужья.

Генриетта опасалась, что бестактность матери опять прогневает гостью, но Сесилия решила избавить свою бесхитростную приятельницу от мук и мирно выслушать разглагольствования миссис Белфилд, а затем спокойно откланяться. Однако, к ее немалому изумлению, речь хозяйки дома была прервана появлением господ Хобсона и Симкинса!

Перейти на страницу:

Все книги серии Старая добрая…

Моя жизнь среди индейцев
Моя жизнь среди индейцев

Каждый хоть раз в жизни мечтал уехать в далекие края и начать жизнь с чистого листа; в отличие от многих, Джеймс Уиллард Шульц свои мечты осуществил. Еще юношей он бросил «цивилизованный мир» и отправился на Дикий Запад в поисках романтики и приключений. Шульц быстро стал своим среди индейцев пикуни, одного из племен народа черноногих. Он с удовольствием перенял их образ жизни, быт и привычки: открыл для себя азарт охоты и военных вылазок, женился на прелестной девушке, которая стала ему верной подругой. Величественные просторы прерий с пасущимися на них стадами бизонов, простая, но исполненная мужества, свободы и настоящей мужской дружбы жизнь разворачивается перед нами в увлекательных историях, рассказанных автором и его многочисленными героями.

Джеймс Уиллард Шульц

Документальная литература / Приключения / Классическая проза ХIX века
Пробуждение
Пробуждение

Штат Луизиана, конец XIX века. Супруги Эдна и Леонс Понтелье с двумя маленькими детьми отдыхают в пансионате на берегу Мексиканского залива. Эдна – красавица и умница, Леонс – успешный бизнесмен. Но в отношениях этой, казалось бы, идеальной пары возникает трещина. День за днем Эдна находит все больше удовольствия в общении с Робером, старшим сыном владелицы курорта. Обаятельный и услужливый Робер разительно отличается от немногословного мужа-сухаря, и внезапно Эдна понимает, что без памяти влюблена. Молодая женщина словно пробуждается от сна рутинной семейной жизни, полностью отдавшись во власть новых чувств. Сладкие мечты, безумные надежды… Эдна торопит события, стремится навстречу своему счастью. Счастливое будущее манит, кажется таким близким…Кроме романа «Пробуждение», в сборник вошли великолепные рассказы Кейт Шопен – яркие, интригующие истории из жизни страстных американских креолов.

Кейт Шопен

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Фея Хлебных Крошек
Фея Хлебных Крошек

Сборник составили очаровательные литературные сказки Шарля Нодье, французского библиофила, публициста и писателя, известного своим вкладом в становление романтического стиля в классической французской литературе. В произведениях Нодье безудержная фантазия сочетается с социальной критикой, а сентиментальные рассуждения соседствуют с острыми, почти язвительными описаниями реалий начала XIX века. Причудливые персонажи напоминают о мире Эрнста Т. А. Гофмана, а сюжеты варьируются от мрачных историй о привидениях до шаловливых фантасмагорий. Богатый литературный язык, замечательно переданный прославленными переводчиками, делает новеллы Нодье восхитительным чтением, щедро сдобренным авторским обаянием и приправленным особым французским шармом.

Жан ШарльЭммануэль Нодье

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже