Читаем Седовцы полностью

День начинается резким завыванием во всех репродукторах. Это наш радист Полянский, или, как его здесь называют, дядя Саша, предупреждает о трансляция очередного выпуска «Последних известий» из Москвы. Невообразимый вой и писк, предшествующий радиопередаче, значительно облегчает труд вахтенного, так как буквально за две-три минуты вся команда «Седова» пробуждается без его усилий. После сытного завтрака с ежедневной дозой витамина «С» ровно в девять часов начинается деловой день.

Научные сотрудники ледокола опускают в море барометр — прибор для получения проб воды с различных глубин.

Работы у нас по горло. Надо до темноты выполнить кучу дел: отеплить окончательно помещения, приготовить аварийный запас, предусмотрев все мелочи, обеспечить себя электроэнергией, необходимой для связи (для этого мы устанавливаем три агрегата в различных местах, работающих на равном топливе), — в общем, сделать все необходимое и возможное для наилучшего изучения Арктики. Для безопасности судна мы установили деревянный бимс[3] в котельном отделении, крепления и коробчатый бимс в машинном отделении.

Наш штатный научный работник Буйницкий проводит магнитные, астрономические и гравиметрические[4] наблюдения и прекрасно с этим справляется. Кроме того, мы решили дополнительно вести круглосуточную метеорологическую вахту с записями наблюдений через каждые два часа, производить промер глубин, наблюдения за жизнью и состоянием льда, суточные магнитные наблюдения, наблюдения над полярными сияниями. Организацию этих работ взял на себя капитан ледокола. Дополнительные работы распределены так: метеорологическую вахту несет капитан, старший помощник Ефремов, врач Соболевский и Буйницкий. Гидрологические работы взял на себя старший помощник, штурман-гидрограф Ефремов. Наблюдения за льдом ведет капитан, он же измеряет глубины. Суточные магнитные станции будут также производиться капитаном. Буйницкий и Ефремов ежедневно посылают с нашей метеорологической станции в Бюро погоды четыре телеграммы, в которых сообщаются результаты наблюдений.

Для нормального проведения метеорологических наблюдений необходимы метеорологические жалюзийные будки.

За изготовление таких будок взялись боцман Буторин и матрос Гаманков. Они же изготовят трос для глубоководных промеров. В наших условиях делать промеры чрезвычайно тяжело, так как приходится распускать стальной швартовный[5] конец и затем сращивать его пряди. Делается это на холоде, голыми руками. Трос облегчит работу. Его предполагается изготовить длиной в пять тысяч метров.

Механик Токарев и машинист Недзвецкий под руководством старшего механика. Трофимова неустанно трудятся над установкой двигателей. Шарыпов и Гетман заняты отеплением помещения, подбором аварийных запасов и другими хозяйственными делами. Старший радист Полянский прекрасно справляется с работой, обеспечивая нас связью с внешним миром. Радист Бекасов несет культурное радиообслуживание, а также помогает в хозяйственных работах на судне. Старший помощник Ефремов является хранителем всех наших запасов. Он ведет точный учет всех расходов — это ревностный блюститель установленных норм.

Наконец, судовой врач Соболевский является главным организатором нашего питания. Кроме заботы о здоровье экипажа, он принимает активное участие в целом ряде мероприятий. Капитан непосредственно руководит всеми работами, входя во вое мелочи, вплоть до составления меню.

Аварийные запасы полностью заготовлены. Для большем гарантии аварийный запас дублирован. Один комплект находится в ста метрах от судна, на льду, а другой, такой же, — на палубе судна. В каждом комплекте пятимесячный запас продовольствия, меховая одежда, обувь, радио.

Экономя драгоценное топливо, седовцы по частям перетаскивают к кораблю разломанный баркас, станция, горючее и целый ряд необходимых предметов, включая все нужное для продолжения научных работ. При составлении списков предметов, необходимых в аварийном запасе, мы учитывали опыт прежних полярных экспедиций и личный опыт, а также предложения всего экипажа на производственном совещании, посвященном специально этому вопросу.

На льду аварийный запас находится в двух палатках.

Он разделен на две части. В одной из палаток установлена радиостанция.

Обед, ужин и вечерний чай проходят у пас обычно под звуки патефона. Несмотря на усиленную трудовую нагрузку, выпадающую на долю каждого из нас, здоровый аппетит делает свое дело — почти все прибавляют в весе и обрастают понемногу жирком. Все работают с энтузиазмом.

Касаясь наших бытовых условий, можно сказать, что они вполне удовлетворительны. Мы сумели сделать своя помещения теплыми, сухими и удобными для жилья. Баня функционирует каждые десять дней. Установлены специальные дни для стирки белья (единственное занятие, к которому зимовщики совершенно не чувствуют симпатии).

Выдачу пищи, мытье посуды производят у лас дневальные, меняющиеся каждые пять дней. Сейчас в буфете греми г тарелками Алферов. Дневальными бывают все,, за исключением капитана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Томек в стране кенгуру
Томек в стране кенгуру

Альфред Шклярский принадлежит к числу популярнейших польских, писателей, пишущих для молодежи. Польскому читателю особенно полюбился, цикл приключенческих романов Шклярского. Цикл объединен образами главных героев, путешествующих по разным экзотическим странам земного шара. Несмотря на общность героев, каждый роман представляет из себя отдельную книгу, содержание которой определено путешествиями и приключениями Томека Вильмовского, юного героя романов, и его взрослых товарищей.Кроме достоинств, присущих вообще книгам приключенческого характера, романы Шклярского отличаются большими ценностями воспитательного и познавательного порядка. Фабула романов построена с учетом новейших научных достижений педагогики. Романы учат молодых читателей самостоятельности, воспитывают у них твердость характера и благородство.Первое и второе издания серии приключений Томека Вильмовского разошлись очень быстро и пользуются большим успехом у молодых советских читателей, доказательством чему служат письма полученные издательством со всех концов Советского Союза. Мы надеемся, что и третье издание будет встречено с такой же симпатией, поэтому с удовольствием отдаем эту серию в руки молодых друзей.

Альфред Шклярский

Детская образовательная литература / Приключения / Путешествия и география / Детские приключения / Книги Для Детей
Сафари
Сафари

Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан.С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара. Обо всем увиденном и пережитом писатель рассказал в своих увлекательнейших книгах, переведенных на многие языки Европы и Америки. Наиболее интересные из них публикуются в настоящем сборнике, унося читателя в мир рискованных, головокружительных приключений, в мир людей героической отваги, изумительной предприимчивости, силы и мужества.В сборник включена также неизвестная современному читателю повесть Ренэ Гузи «В стране карликов, горилл и бегемотов», знакомящая юного читателя с тайнами девственных лесов Южной Африки.

Ренэ Гузи , Артур Гайе , Михаил Николаевич Грешнов , Алексей Викторович Широков , Сергей Федорович Кулик , Александр Павлович Байбак

Приключения / Природа и животные / Путешествия и география / Фантастика / Технофэнтези / Фэнтези / Социально-философская фантастика