Читаем Седа полностью

Её состояние передать.

После потери братьев, она мечтала

Хоть какое-то утешение обрести,

А здесь предательство имеет место.

Нет, Ашота она, конечно, не поняла.

Не знала, что его на это толкнуло.

Одно она только поняла,

Что рядом с нею уже не будет другого.

Как поверила она ему, его словам

И протяжным песням, а он вот так,

Ушёл зачем-то в никуда,

С собой её не позвав.

Плакала Седа, топя боль в слезах,

А потом наступила пустота,

Как будто кто-то вынул сердце

И сказал: "Живи без счастья".

Как жить теперь? Ей стало страшно.

Как верить людям после такого?

Она закрыла крепко глаза,

Не желая правду признавать.

– Не может быть, – Седа за Ашотом побежала.

Кричала, его звала, бегала по всему двору,

Но он уже ушел, она его так и не нашла.

Ту ночь она всю бессонно проревела

И была уже не рада жизни.

Ушел любимый оставив её одну,

Что делать без Ашота, Седа не знала.

В ту ночь она заболела.

И болела три дня, пока не успокоилась душа.

– Ну, что же, пусть будет, как он решил, –

Сказала Седа вслух сама себе.

Но слеза катилась по щеке,

Передавая боль сердца.

Ах, как будет не легко!

Но все же она найдет себя.

Двоюродный брат отца,

Всё тот, что пригласил на свадьбу,

Седе за столом ласково сказал:

– Не осуждай его, он на войну ушёл.

Боялся сделать тебя несчастной.

– Ну, какой из него воин, он не умеет, –

Тихо ответила Седа, –

Этим поступком он себя на гибель обрек

И пользы никакой не будет.

– Ну, что же, может Бог его убережет

И из него выйдет хороший воин,

Научится, конечно, ещё молод.

Он тоже скрывал свою боль,

От того, что из– за войны

Умер сын старший с женой

И любимые родственники тоже.

Зачем всё это противнику надо?

Что может дать война?

Ведь уносит не только жизни своих,

Враг тоже ведь несет потери.

Почему бы не сесть за круглый

Стол мирных переговоров?

А пока сидя за столом

Семья не ела, а пищу глотала,

А всё потому, что просто надо.

Седа пошла в сад и до вечера

Там молча просидела.

Голова сильно болела.

К вечеру она приняла решение:

Седа тоже останется здесь

И тоже будет воевать,

Быть может снова встретится с Ашотом,

Она его обязательно найдет

И они будут навеки вместе.

В ней любовь бурлила

И слезы текли рекой,

Все же о счастье Седа мечтала.

Мечтала: быть с любимым, вместе

С Ашотом и никогда не расставаться.

Она в тот же вечер свое решение

Дяде Спартаку сказала.

Тот в начале был категорически против,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы