Читаем Schild’s Ladder полностью

She paused. Sophus called out, "That’s not in dispute." Tchicaya felt a small weight lifting; if there’d been a technical hitch, or some elaborate bluff in which the Preservationists claimed that they’d seen nothing, the whole discussion would have bogged down in recriminations immediately.

Rasmah said, "Good. You’ve also seen Umrao’s simulations, and I hope you’ve performed some of your own. We could sit here for a week debating whether or not the structures we’ve called vendeks deserve to be described as living creatures, but it’s plain that a community of them — or a mixture, if you prefer a more neutral term — forms a completely different backdrop than the vacuum we’re familiar with, or anything else most of us imagined we’d find behind the border when we made our way here.

"We’ve all pinned states with exotic dynamic laws to the border. We’ve seen tens of thousands of samples from the whole vast catalog of vacuum-based physics. But the far side’s natural state, the closest it can come to emptiness and homogeneity, has access to all of those possibilities at once.

"I came here expecting to see physics written in a different alphabet, obeying a different grammar, but conforming to the same kind of simple rules as our own. It was Sophus who first realized how myopic that expectation was. Our vacuum isn’t just devoid of matter; our universe isn’t simply sparse, in a material sense. What lies behind the border is neither physics in a different language, nor an amorphous, random Babel of every possibility jumbled together. It’s a synthesis: a world painted in hues so rich that everything we’ve previously imagined as a possible universe begins to seem like a canvas filled from edge to edge with a single primary color.

"We’ve seen hints, now, that there might be organisms far more sophisticated than the vendeks, just behind the border. There’s probably nothing I can say that will influence your interpretation of the evidence. I’m not certain what it means, myself. It could be anything: sentient creatures longing for contact; a mating song between animals; an inanimate system constrained by far-side physics to lie in a state more ordered than our instincts deem likely. I don’t know the answer, nor do any of you.

"Maybe there is no far-side life worth speaking of. Maybe there are just different pools of vendeks, all the way down. We can’t tell yet. But imagine for a moment that the signal we’re seeing comes from a creature even as complex as an insect. If life of that sophistication can arise in just six hundred years, then the far side must be so amenable to structure, and order, and complexity that it’s almost inconceivable that we’d be unable either to adapt to it, or to render parts of it hospitable.

"Suppose we were handed a galaxy’s worth of planets, all so near to Earthlike that we could either terraform them easily, or tweak a few genes of our own in order to flourish on them. What’s more, suppose they came clustered together, so close that the time it took to travel between them was negligible: days or weeks, instead of decades or centuries. If we migrated to these worlds, it would mean an end to our fragmentation, an end to the rule that says: yes, you can see how other cultures live, but the price you pay will be alienation from your own.

"On top of this, imagine that interspersed among these Earthlike worlds was another galaxy’s worth of planets, all dense with a riotous variety of alien life. On top of that, imagine that these worlds were immersed in a new kind of physics, so rich and strange that it would trigger a renaissance in science that would last ten thousand years, transform technology, reinvigorate art.

"Is that what the far side really is offering us? I don’t know, and neither do you. Maybe there are some of you for whom it makes no difference: whatever lies behind the border, it can’t be worth the price of even one more planet lost, one more people scattered. But I hope that many of you are willing to pause and say: Mimosa has brought tragedy and turmoil, and that has to be stopped, but not at any cost. If there is a world behind the border that could bring new mysteries, new knowledge, and ultimately a new sense of belonging to billions of people — a place that could mean as much to our descendants as our home worlds mean to us — then it can’t be unimaginable that the balance could ever tip in its favor.

"People left families and nations behind them on Earth. They’d swum in rivers and walked on mountains that they would never see again. Were they all traitors, and fools? They didn’t destroy the Earth in their wake, they didn’t force the same sacrifice on anyone else, but they did put an end to the world as it had been, when humanity had been connected — when the speed of light was a phrase that meant instant contact, instant collisions of cultures and values, not a measure of your loss if you tried to achieve those things.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Врата Войны
Врата Войны

Вашему вниманию предлагается история повествующая, о добре и зле, мужестве и героизме, предках и потомках, и произошедшая в двух отстоящих друг от друга по времени мирах, соответствующих 1941-му и 2018-му годам нашей истории. Эти два мира внезапно оказались соединены тонкой, но неразрывной нитью межмирового прохода, находящегося в одном и том же месте земной поверхности. К чему приведет столкновение современной России с гитлеровской Германией и сталинским СССР? Как поймут друг друга предки и потомки? Что было причиной поражений РККА летом сорок первого года? Возможна ли была война «малой кровь на чужой территории»? Как повлияют друг на друга два мира и две России, каждая из которых, возможно, имеет свою суровую правду?

Александр Борисович Михайловский , Марианна Владимировна Алферова , Юрий Николаевич Москаленко , Раймонд Элиас Фейст , Юлия Викторовна Маркова , Раймонд Фейст

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения