Читаем Сборник песен (2) полностью

Из под тяжёлых коричневых облаков Болезненная смерть обрушивает на тебя Отравленный дождь ... Ты заражён Гной наполняет раны, превращая их В воспалённую вонючую кашицу Внутрености сморщиваются и лопаются Наполняясь смертью, которую несёт Заражённая кровь Гниение охватывает твоё лицо Которое постепенно теряет человеческие черты Теперь ты всего - лишь тупая0обожжёная гниль В яростном блевании Вздымаются останки ноющей зловонной массы Выпадают волосы Лопаются кишки, наполняют нутро Своим зловонным содержимым Душа и тело прекратили борьбу с судьбой Свирепым и безжалосиным противником Матки успокоилось надолго Писки, источающие кровь и гной, не встанут Безформенный плод извергнутый на входной половичёк Жадно впивает отравленный воздух Люди орут, корчась от боли Они похожи на ужасный монумент Созданный в честь поражения человечества

В ОБЬЯТИЯХ ЗИМЫ

Потерян в снегах Видимости - ноль Ты рвёшся сквоозь снег и лёд Метель ослепила тебя Ты хочешь всего - лишь остатся в живых Обьятие зимы Кошмар ледяных лабиринтов Ты во ласти арктической истерии Немеет тело, немеет мозг Ноги отказываются повиноваться Паника сковывает сознание Ты разжигаешь крстёр и кладёшь ноги в огонь В тщетной надежде почувствовать болю Пламя лижет плоть, дым пропитан запахом смерти Кровь сочится из пор Ты начинаешь понимать Что цена твоей жизни слишком мала Ты не чувствуешь боли Сознание стало удивительно ясным Последний раз вздыхая ледяной воздух Ты проваливаешься в цепкие обьятия смерти

ВЫДЕРНУТЫЕ ИЗ ПИЗДЫ

Выдернутые из пизды Мы умираем в этой могиле Выдернутые ... Рождённые чтобы умереть Обречённые медленно гнить и встретить смерти Мрачная тонна Чёрный саван Нас готовят для наших могил

ДЕНЬ РЕЗНИ

Мрачный день Жестокие дороги ведут к нему Жизнь - для смерти День резни Бросайся в пламя Стой насмерть Держись до конца Закон - за сильнейшим Обезглавленные тркпы Война не остовляет за собой жизни Земля выпивает кровь Мудак с лицом садиста Выризает твоё сердце Повешенный Каннибалы едят твою плоть Отделяя её от костей Будущее за паразитами И штабелями бездушных тел

ТРУП

Труп Неподвижный и холодный В гробу Разлагается Труп

РАЗГРАБЛЕННЫЕ МОГИЛЫ

ЭТО ЛЮБОВЬ МЕРТВЕЦОВ Разбуждённая запахом гниющего мяса Лежа в гробу она жаждет мёртвой плоти НУ КОНЕЧНО6 ЭТО ПОЦЕЛУИ6 ЛАСКИ6 ПИТЬЁ КРОВИ И ПОТОМ, ЭТО ЗАПАХ !!! ... ЭТО ТАК УВЛИКАТЕЛЬНО Она стремится наверстать упущенное в прошлом Она вскрывает могилы и ебёт трупы КОГДА ВЫ ЛЕЖИТЕ НА ТЕЛАХ6 ПОД ВАШИМ ВЕСОМ КРОВЬЮ СОЧИТСЯ ИЗ ИХ РТОВ КОГДА ЭТО ДЕЛАЮ я, КРОВЬ БЬЁТ ИЗ НИХ СТРУЁЙ ЭТО ОЧИЩЕНИЕ Целуя мёртвые холодные тела, она, вместе с кровью Высасывает из них душу Я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЛЮБЛЮ ГЛОТАТЬ КРОВЬ МЕНЯ ВОЗБУЖДАЕТ ЗАНЯТИЯ ЛЮБОВЬЮ С ТРУПАМИ И ВКУС ЕГО КРОВИ Разграбленные могилы ЕСТЬ ЛИ РАЗНИЦА МЕЖДУ ЕБЛЕЙ И ЗАНЯТИЕМ ЛЮБОВЬЮ МОЖЕТ КТО - ТО ИЕБЁТ ТРУПЫ Я ЛИЧНО ЗАНИМАЮСЬ С НИМИ ЛЮБОВЬЮ Крича в экстазе, исходящем от трупа Она отвозит его домой в катафалке Чтобы продолжить удовольствие УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОТ ЭТОГО ГОРАЗДО ВЫШЕ ВСЕГО6 ЧТО Я КОГДА - ЛИБО ЧУВСТВОВАЛА

ДЫРА В ГОЛОВЕ

Мерзкие паразиты пожирают твой рассудок Они носятся в твоём черепе И при этом грохочут, как демоны Они весёлые и голодные В общем, у тебя явно проблемы с головой Какие - то ебанутые голоса желают управлять твоим телом Не пытайся сопротивляются им, они говорят, что блаженством рядом Ты покорись и радуйся А знаешь, чем питаются эти паразиты ? (Ответ ищи в песне про изрезанного мертвеца) Неуравновешенным сознанием, искажающем Нездоровую действительность Достигается ощущение бессмертия Вот к тебе обращается господь Он опять говорит о заповедях, которые ты должен соблюдать И твой ебанутый мозг заставляет тебя верить ему У тебя в черепной к?робке хаос, высплески насилия Навязчивые идеи А существа, сидящие там Всё ещё голодны, и хрен поймёшь Вылезают они или влезают В эту дыру в твоей голове

ОБРЕЧЁННЫЙ НА МУКИ

По колено в дерьме С лицо, изувеченным личинками Ослепённый болезнью Я жду конца этого Ада Зубы вываливаются Кожа изжёвана паразитами Кровь перемешана с гноем Неистовые критики разрывают лёгкие Мысли приходят в порядок И я, бросая Моё изувеченное телоВырывается из этого Ада А тело, с лицом, превратившимся В бесформанное месиво Уносит канализация Впитывая паразитов, несущих болезнь

КРЕСТОВЫЙ ПОХОД ТЬМЫ

Проповедники и их пастава Стремятся привести нас к свету Блевотина - вот, что пднимается во мне В ответ на эту чушь Они хотят промыть мне мозги Да, я и сам не дурак Каждому из них придётся попробывать моего дерьма Пока здесь царствует мрак Убей - кричит мой мозг Они мрут от ножей И удушья Они визжат, как свиньи Когда я им сру на головы Я желаю служить вечному злу С каждым вздохом я впитываю ненависть Я согласен умереть, но увидеть Крушение их мыслей и принципов Отнимая жизнь у тех Кто считает себя выше меня На их безвольных скелетах Я оставляю клеймо моего отвращения

R.I.P.

081 ASPHYX'91

ПЫТКА

РОЙ ОМЕРЗЕНИЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Дмитрий Сергеевич Верищагин , Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Наталья «TalisToria» Белоненко , Андреа Камиллери , Ира Вайнер , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова

Криминальный детектив / Поэзия / Фантастика / Ужасы / Романы
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия