Читаем Самозванка с короной полностью

И она была главой шпионов.

— Вы стали красивее своей матери, — леди Марен, наконец, отпустила лицо Мики. — Вам нужно навестить меня в Винноу.

— Это было бы чудесно, — сказала Мика. — Мне понравились гранаты в прошлый визит.

— Как я могу забыть? — рассмеялась леди Марен. — Весь двор после вас был в их семенах.

— Они были вкусными, — Мика никогда не пробовала гранат, но принцесса заставила ее запомнить детали перед балом, и это пригодилось.

— Я отправлю Пятно с гранатами, когда вернусь.

— Спасибо, леди Марен, — Мика огляделась, проверяя, что никто из празднующих их не слышал. — У вас есть ответ на мою недавнюю просьбу?

— Вы хотите снова знать об Обере? Он и его женушка оставались недолго в их последний визит в Винноу.

— Они сразу же направились в Тимбрал?

— На время. Они катались по всем западным островам, но я ничего о них не слышала больше трех недель, — старушка уперла руки в пухлые бедра. — Где ваш отец? Я должна поговорить с ним о Близнецах. Будет беда.

Мика нахмурилась, изобразила очаровательную морщинку, которая появлялась меж бровей Джессамин, когда она была встревожена.

— Что за беда?

— Горный народ всегда чем-то недоволен, — леди Марен махнула на запад, кружева на рукавах парили вокруг морщинистых ладоней. — Теперь шепчут о выходе из состава. Вашему отцу нужно подавить такие разговоры, пока не началась жестокость.

— Все точно станет так плохо?

— Мы почти уверены, когда дело касается Близнецов, — сказала леди Марен, говоря о двух маленьких островах, которые звались Двиндлмайр и Крэй. Они были примерного одного размера и формы, и их народ то боролся между собой, то объединялся, создавая проблемы для остальной империи, как братья-близнецы Мики.

— Народ Двиндлмайра и Крэй в этот раз работают вместе?

— В одном из отчетов — да. В другом говорится, что они уже устраивают беспорядки между собой, — леди Марен громко хмыкнула, ближайший слуга в ливрее вздрогнул. — Может, мне нужны новые шпионы. Мои мимики в последнее время говорят странное.

— Например?

— Что Таланты ведут себя странно.

Мика сжала бархатную юбку, сохраняя голос спокойным:

— О?

— Они спят на работе и зовутся больными, чтобы не работать. Это просто лень, как по мне, — леди Марен сделала паузу, посмотрела на Мику. — Что-то не так?

— Нет, — Мика не давала чертам лица измениться. — Я видела, как отец говорил с лордом Доланом у статуи первому императору, той, что покрыта золотом.

— Скорее Долан с ним говорил, — сказала леди Марен. — Хорошо, бегите и наслаждайтесь танцами, принцесса. Мы поговорим снова до того, как я покину этот город-курятник.

Леди Марен ушла, оставив Мику обдумывать сплетни. Таланты выглядели болезненно, их усталость могла означать, что лорд Обер пробовал свои зелья на новых жертвах. Его редко видели на его острове Тимбрал в последнее время. Она не сомневалась, что он продолжит эксперименты, но она все еще не могла определить, где находился его штаб. Ее шпионы замечали его в разных местах в последние несколько месяцев, и она начинала подозревать, что он послал армию имитаторов, чтобы оторваться от нее.

Лорды и леди у ближайшего стола с десертами смотрели на нее, шепчась за ладонями в сахаре и крошках. Мика убрала морщины тревоги со лба. Джессамин не проявила бы такую слабость, не стояла бы на месте так долго. Она повернулась на хрустальных каблуках… и врезалась в человека, который лучше всего мог узнать в ней самозванку. Племянник лорда Обера, лорд Калеб с островов Пеббл.

— Джесса, ты прекрасна, как всегда, — Калеб поклонился, легко улыбаясь. Он был в темно-зеленом камзоле и белой шелковой рубашке. Его каштановые волосы были растрепаны, как всегда, падали вокруг его чуть заостренных ушей и квадратного лица. Он как-то выглядел приземленно, реальнее всех остальных тут.

— Ты… тоже хорошо выглядишь, — сказала Мика.

— Осторожнее, или я дам твоим комплиментам вскружить мне голову.

Мика выпятила грудь, изображая лучшую гримасу Джессамин.

— Ты не должен дразнить свою любимую принцессу.

— И не мечтал, — сказал Калеб. — Прости, что не пришел на чай на днях. Плохо себя чувствовал.

— Ты в порядке?

— Все та же история, — он пожал широкими плечами и заговорил бодрее. — Я хочу попросить тебя об одолжении. Фриц пытается набраться смелости и сделать леди Лорне предложение этим вечером. Можешь убедить его, что она скажет «да»?

Мика усмехнулась.

— Где он?

— Прячется на балконе. Идем? — Калеб протянул руку, и она замешкалась на миг, а потом опустила свою ладонь. Он был в списке тех, за кем нужно было следить этой ночью, но она еще не танцевала с ним сегодня. Она избегала его, как могла, последние два месяца. Поддерживать облик принцессы рядом с ним было сложно, ведь большая ее часть все еще хотела, чтобы он понял, кем она была. Было ошибкой позволять чувствам к нему расти. К сожалению, она не могла изменить свои чувства так легко, как могла изменить лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Талантов

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика