Читаем Русский морок полностью

— Павел Семенович, пусть все идет, как шло, а мы просто проговорим некоторые аспекты и наметим общий, перспективный план. Ничего более! — она ответила просто и без нажима.

Встретившись с ним глазами, она отчетливо поняла, что с первой же секунды он начал напряженно изучать ее. Она подумала, что неплохо было бы иметь такого в союзниках, ну а пока, как сказала себе: «Aide-toi, le ciel t'aidera!» («Помоги себе сам, и небо поможет тебе!»).

В приемной председателя Краевого УКГБ СССР послышались мужские и женский голоса. Дверь кабинета дернулась, слегка приоткрылась, потом закрылась, снова дернулась, как будто кто-то там за дверью мешал ее открыть, и через секунду распахнулась. В кабинет вошли, пропуская вперед полковника Каштан, заместитель генерала и Быстров.

Генерал, до этого зачарованно смотревший на дергающуюся дверь, медленно встал из-за стола и пошел навстречу прибывшим, пристально рассматривая гостью из Москвы.

Дора Георгиевна была высокой, статной женщиной, на вид лет под сорок, с чуть широковатыми плечами. Быстров еще на перроне подумал, что она занималась, вероятно, спортивной гимнастикой. Волосы светлые, густые, уложенные в четкую линию «каре», лицо, удлиненное, с хищно очерченным носом и крепко сжатыми губами, было загорелое и как бы слегка припухшее, цвет глаз Быстров толком так и не разглядел, но они были светлые, может быть, зеленоватые. Одета она была в серый костюм изящного покроя, явно из-за «бугра». Узкие туфли-лодочки без каблуков, на шее тонкая нитка жемчуга. Быстров сразу, еще там, на перроне, испытал симпатию к этой женщине, подумав, как странно, что такое строгое, даже суровое лицо может вызывать одновременно с настороженностью такую непомерную симпатию.

— Здравия желаю, товарищ генерал! — низким полным голосом произнесла гостья и остановилась, ожидая.

— Доброе утро, товарищ полковник! И хотя у вас спрашивали, но я повторюсь: как доехали в наши края?

— И хотя я уже отвечала, товарищ генерал, отвечу с удовольствием еще раз: ехала хорошо, было тихо и уютно! — в том же тоне ответила женщина.

Генерал постоял, вслушиваясь в ответ, потом поднял руку и, показав на стол, сказал:

— Прошу всех вот сюда, сейчас попьем чаю или кофе с дороги, а потом уж приступим к нашим делам.

Все прошли к длинному столу и расселись за ним. Адъютант и дежурные офицеры, заинтересованно поглядывая на женщину, внесли чай, бутерброды, печенье и сушки, нарочито медленно, приглядываясь к ней, расставили чашки, тарелки, чайники и вышли. Генерал широким жестом пригласил всех перекусить и выпить чаю. Каштан отпила от чашки глоток, отставила ее:

— Товарищи! Представляться буду, хотя, вероятно, делались попытки прокачать меня, — она очаровательно улыбнулась и обвела всех взглядом, — зовут меня Дора Георгиевна Каштан, я — полковник ПГУ КГБ, работаю во Франции, родилась в Париже и прожила в этой стране большую часть своей, под сорок, жизни. Занимаюсь научно-техническими вопросами, соответствующее образование имеется. Родители тоже из нашего ведомства, уже давно в резерве, теперь уже в недействующем резерве. Имею награды, поощрения, отмечена приказами председателя. Владею всеми видами холодного и огнестрельного оружия, а также рукопашным боем, где работаю по технике и методике «сават» и парижского «шоссон». Семейное положение весьма скромное, я одна, мужа и детей не имею. Ну, вот, как-то так!

— А шо это за техника такая рукопашки? — спросил генерал. Быстров знал слабость своего начальника к «физике» и по инерции посмотрел на его руки. Кулаки генерала были явно не по его комплекции, огромные, мосластые, они контрастировали с его щуплой фигурой и ростом. Многие, в том числе и Быстров, знали о феноменальных возможностях его в рукопашном бое. Генерал работал, бегая чуть ли не по головам противников. На полке, в самом углу серванта, у стены, стояла маленькая фотография, на которой был схвачен момент учебного боя, где генерал, еще совсем молодой, с развевающимися фалдами пиджака почти бежал по головам группы условного противника. В отдалении стоял сам Лаврентий Берия с замороженной улыбкой на круглом, удивленном лице.

— Это «сават», в переводе с французского, «старый башмак», простонародно-криминальная борьба. Его подвид, «шоссон», «мягкая туфля», или «тапочка», модифицированный от более грубого, рассчитанного на физическую силу в сторону техничности, более точного попадания, «игру ног», так скажем.

Генерал понимающе закивал головой, понимающе улыбнулся ей и обвел всех взглядом, оценивая слова гостьи.

— Перед выездом я изучила ситуацию в крае, тем не менее, — продолжила Каштан в своей первоначальной, холодной манере, — конечно, вы лучше меня знаете, что, где и как тут у вас происходит. Моя задача изучить и проконтролировать обстановку на месте, по защите изделия, которое поступило к вам не так давно из московского КБ, я имею в виду изделие «Болид», которое находится на особом контроле в Инстанции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Баланс игры

Похожие книги

Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Детективы / Политический детектив / Политические детективы