Читаем Руимо. Пришедшая (СИ) полностью

— Многоуважаемая Фелиция Бракентусская, дочь Рейма, принцесса Вартонского королевства: какая часть фразы «чародей погиб в следствии несчастного случая» вам не ясна?

Белые щёки налились пунцом. Принцессе понадобилось время, чтобы совладать с собой.

— Я настаиваю на смертной казни.

— Это противоречит законам Тувиама и решению Среброглазого.

— Здесь Вартон, а не Тувиам! — Фелиция возвысила голос, перебив Эйру.

— Давно вы практикуете показательные казни?

— Боюсь, это — далеко не ваши заботы.

После короткого стука двери распахнулись, и в зал собраний слуги привезли стол с чайными приборами и угощениями.

— Убирайтесь, живо! — крикнула принцесса. Юноши, побледневшие, поклонились и через секунду их не стало. Когда воцарилась тишина, она тяжело вздохнула.

— Предлагаю прерваться, — устало сказала она, играя светлыми локонами.

— Весьма кстати, — с одобрением заметил Рик. — До скорой встречи, Фелиция.

* * *

— Куда мы идём? — тихо спросила Эйра, поглядывая на стоящих в ряд стражников. Рик уверенно шёл по коридорам и, когда поблизости не оказалось никого, остановился. Ощупал стену и после того, как нашёл нужный камень, по полу прошлась слабая вибрация. Угловатый камешек упал вниз, переливаясь разными цветами.

— Всё хуже, чем я думал, — Рик недовольно фыркнул, поднял находку и рассмотрел поближе.

— Это, случайно, не осколок Лирсула?

— Нужно кое с кем поговорить.

Рик запустил руку во внутренний карман, достал крохотный прозрачный кубик-артефакт; тот взлетел над распростёртой ладонью, засиял ярким светом и мгновение спустя два силуэта бесследно исчезли. Короткая, странная вспышка привлекла внимание стражников, и те кинулись вслед за правителем Тувиама и Эйрой Фенхидес. К своему удивлению и досаде за поворотом стражники не заметили никого, а на полу валялся странный камешек, вывалившийся из стены.

* * *

В тёмном помещении пахло пылью, плесенью и сырой землёй. Под ногами то и дело валялись какие-то книги, колбы, сломанные картинные рамы, коробки, детские игрушки — словом, кучи всякого хламья. Передвигаться в почти кромешной темноте было проблематично и довольно опасно: Эйра вслепую следовала за Риком, полагаясь в основном на слух, и подол её платья всё время за что-либо цеплялся. Спустя несколько мгновений раздался характерный треск: тонкая, деликатная ткань порвалась, когда Эйра дёрнула юбку.

— Забудь, — устало произнесла она, когда Рик обернулся, вопросительно на неё глядя. — Оно всё равно мне не нравилось.

Через несколько минут Рик остановился и, заметив в полу ступеньки, ведущие куда-то вниз, предупредил Эйру.

— Зачем мы здесь? — требовательно воскликнула она. — Я совершенно не понимаю, что мы делаем в этой дыре.

Внизу послышались шаги. Кто-то осторожно, почти бесшумно поднимался вверх по крутым ступенькам.

— Занесло же тебя, — сказал Рик человеку, который появился из круглой ямы, по стенам которой в непроглядную темноту уходила каменная лестница.

— Это место показалось мне странным, — прозвучал хриплый голос. — Кто-то был здесь и скрылся, как только я сюда пришёл.

— Константин, прошу: выколдуй немного света, мы же ослепнем! — воскликнула голубоволосая с мольбой.

— Нельзя, — был ответ. — Иначе нас найдут.

— А это нам ни к чему, — заключил Рик. — Сигнальные барьеры сняты, пробраться в город и замок — пустяковое дело. — Он обратился к Константину:- Ты нашёл хотя бы один заряженный кристалл, поддерживающий вокруг замка защитные заклятия?

— Все двадцать шесть кристаллов разряжены и более непригодны к использованию.

— Давно?

На угловатом лице Константина появилась тень улыбки. Он всегда так улыбался, когда знал больше, чем у него спрашивали.

— Девять дней назад кристаллы прекратили питать магической энергией, защита ослабла. Три дня спустя барьеры развеялись, и кто-то целенаправленно повредил кристаллы, чтобы исключить возможность восстановления защитных заклинаний.

— Что скажешь по поводу Мильфела?

— Здесь нет гражданских. Только солдаты и горстка придворных в замке.

Рик поднял брови, озадаченный услышанным.

— Таинственное исчезновение целого города, причём спланированное умело, раз мы узнали об этом уже на месте. Итак, последний вопрос, Константин: после нас кто-либо прибыл в город?

— Нет.

Сперва Рик хохотнул, а после засмеялся в голос. Остальным было не до смеха.

— Что ж, друзья. Как я и предполагал, нас заманили в ловушку — во всяком случае, попытались. Думаю, у нас ещё есть время, чтобы разобраться.

— Но зачем Фелиции заманивать нас в ловушку? — спросила голубоволосая.

— Её мотивы мне безразличны. Пока она тянет время, мы можем этим воспользоваться и найти того, кто уничтожил барьеры; более того, принцесса оказалась предусмотрительна и позаботилась о собственной безопасности.

— Не понимаю, — Эйра нахмурилась.

— Перед нами была лишь её проекция. Фелиция побоялась предстать перед нами во плоти.

— И мы всё равно пойдём на поводу? Это рискованно и опасно.

— Со стороны Вартона не менее рискованно было отправлять на испытания чародея, нагло использовавшего иллюзионные чары.

— Ты о Хидеке? Тогда почему ты не приказал схватить его сразу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези