Читаем Романески полностью

Как и всякая идеология, преступная или вполне невинная, фантазм нуждается в полумраке, в тени, так как слишком прямое освещение ослабляет его власть, его влияние, его воздействие, его «империю». Он любит безымянность, инкогнито, маскировку, притворство и расцветает пышным цветом — в наилучших условиях — под защитой алиби естественности, разумеется, чисто символической, так сказать, для видимости: чтобы завлечь покупателя книжной продукции, нет ничего лучше поддельных, ложных документов, облеченных в форму романа, но с соблюдением всех правил игры, касающихся либо некоторых происшествий, связанных с проявлениями садистских наклонностей, либо со случаями кровосмесительных связей, с историями о жестоких наказаниях, коим сутенеры й клиенты подвергают посмевших ослушаться шлюх, историй о торговле «белым товаром» или о потрясающей, воистину варварской жестокости нацистов. И привлечь внимание покупателя можно при помощи невинных с виду старлеток, вырванных судьбой из обыденной жизни и брошенных в застенки средневековых крепостей, где их безжалостно бьют плетьми или кнутом по их самым нежным интимным местам, при помощи хорошеньких девиц, отданных живьем на съедение волкодавам и раздираемых острыми клыками прямо на глазах у покупателя… Я ограничусь, пожалуй, самыми «классическими» сценами, чаще всего украшающими цветные обложки серийных изданий, что прячутся в глухих уголках привокзальных книжных и газетных киосков.

Формальное осуждение подобных деяний с точки зрения морали, порой даже сформулированное в самом названии книги, будет служить для стыдливого любителя «клубнички» лучшей ширмой, под защитой которой он безо всяких угрызений совести и безо всяких опасений быть разоблаченным сможет смаковать описания «подлинных, достоверных» зверских злодеяний, специально для него придуманных в соответствии с его тайными желаниями или, по крайней мере, приукрашенных и изобилующих подробностями по его вкусу. Известно, что в свое время Флобер в ходе знаменитого процесса выглядел бы в глазах прокурора намного менее виновным, если бы позаботился принять некоторые меры предосторожности и сам бы в нескольких абзацах осудил Эмму за ее деяния, где высказал бы вполне благонамеренные с точки зрения морали мысли, что, однако же, — как мне представляется — нисколько бы не помешало обладавшим пылким воображением читательницам упиваться описаниями ее мерзких, гнусных, низких поступков.

И сегодня, когда я говорю какому-нибудь журналисту о главных поведенческих стереотипах современного общества — пришедших порой из глубины веков, — тех стереотипах, что выставляются напоказ, так и лезут в глаза в моих книгах и фильмах (в частности, сексуальное насилие), мой собеседник, берущий у меня интервью, всегда хочет заставить меня уточнить, что если я и показываю их столь настойчиво, то, разумеется, лишь для того, чтобы их разоблачить в глазах публики и предать суду общественной морали. И тогда я всякий раз неизменно повторяю, что я глубоко опечален и очень сожалею о том, что никак не могу подписаться под подобным заявлением, так как мораль — не мое дело, и я не хотел, чтобы употребление слова «разоблачать» заставило бы меня надеть мантию прокурора. Что же касается этих повторяющихся картин садо-эротических наслаждений, то я просто их показываю, я просто указываю на само явление, и ничего более.

Быть может, и этого уже вполне достаточно, даже много. Явление названо и показано, картины эти вставлены в особые рамки, чтобы быть более заметными, на них направлен резкий, прямой свет прожекторов, а потому, надо думать, в скором времени заинтересованные лица осознают это. Но если они не любят чувствовать, как на них указывают пальцем, то это касается только их, и никого более. И в любом случае я — первый, кому предстоит терпеливо сносить эти направленные на меня указующие персты, и я так и поступаю. Я — не судья, точно так же, как и читатель — не обвиняемый. Мы с ним оба находимся по одну сторону в зале, где проходят судебные заседания. Однако одно отличие между мной и моими читателями существует: я лучше многих из числа людей порочных знаю, какие кровожадные чудовища обитают во мне, и я не испытываю по сему поводу ни чувства вины, ни раскаяния. Напротив, я считаю просто необходимым, чтобы тайному было позволено выйти на поверхность, на свет, чтобы стало явным то, что обычно скрывается в потемках, под покровом ночи, то, что надевает маски, замыкается в себе, прячется за закрытыми дверями и рядится в чужие одежды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Маркиз де Сад , Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Юлия Игоревна Андреева , Надежда Семеновна Григорович , Лев Арнольдович Вагнер , Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги