Читаем Роковое время полностью

Раздражение прорвалось наружу. Михаил заговорил о том, что лишь безнравственные глупцы могут стремиться повелевать слепцами, ведь необразованность и есть слепота, к тому же радость от такой власти недолговечна, поскольку поводырь может смениться, а слепцы даже не заметят разницы… Павел ласково обнял его за талию (он был ниже ростом).

– Zeitgeist![21] – воскликнул он с улыбкой. – Не трудись. Я знаю, что мои мысли с ним не сходны; Греч[22] меня не похвалит, ученики Лицея и московские тунеядцы провозгласят гасителем, рабом власти, но я своих мыслей не переменю и суждения их презираю.

Они сделали несколько шагов в молчании; Орлов хотел сбросить руку Киселева, но не решился. Это был дружеский, а не покровительственный жест, – именно то, что ему так было нужно сейчас.

– Ты знаешь, сколь много я тебя уважаю, – продолжал Павел Дмитриевич, – и веришь ли, я чувствую, что мы с тобой разнствуем во мнениях лишь на словах. Ты долго пребывал в бездействии – несправедливом бездействии, соглашаюсь, – закис, ожесточился, находил друзей в одних лишь книгах, и все это, вкупе с пылким воображением твоим, заставляет тебя смотреть на вещи… словно в подзорную трубу, в бесконечной и бесполезной отдаленности. Я же смотрю на вещи, которые – вот они, у меня перед глазами, в настоящем их виде.

Идти обнявшись было неудобно, поэтому они взяли друг друга под руку и так стали спускаться по аллее к пруду.

Мягкий, проникновенный голос Киселева растопил воск, закупоривший тайники души; сам не поняв, как это случилось, Орлов стал исповедоваться своему приятелю. Он говорил, что ему уже тридцать два года, полжизни прожито, а что сделано, что создано? Случись ему умереть сегодня или завтра, что останется? Кто о нем вспомнит? Разговор сделался интимным; Киселев принял тот же исповедальный тон. Они подошли к большому павильону в мавританском стиле, с резными колоннами и Ледой с лебедем над входом. Это были турецкие бани, выстроенные покойным Потоцким для своей любимой жены, точь-в-точь как в Константинополе.

– Sophie сейчас в Крыму, в Массандре, – вздохнул Павел Дмитриевич. – Пишет, что еще не переломила упорства своей матери, но не отчаивается. Я восхищаюсь ею; просто не верится, что в этой семье могла появиться на свет девушка, соединившая в себе все достоинства, все добродетели. Une Polonaise par excellence[23]

Крым! Катенька тоже сейчас в Гурзуфе, с сестрой и матерью. Слушая влюбленного Киселева, Орлов думал о своей собственной Минерве, представляя ее где-нибудь на берегу моря, с томиком Байрона в руках. Софья Потоцкая увлеклась чтением Вольтера – Михаил Федорович вспоминал свои разговоры с Катенькой о Бенжамене Констане, развенчанных им Руссо и Мабли. Sophie только-только начала выезжать, она еще совсем молода, а Катенька уже знает свет, ее суждения зрелы, и разница в возрасте с Орловым у нее не так велика. Александр Тургенев сравнивал старшую из сестер Потоцких с мраморной богиней; пылкий Вяземский не сумел раздуть в ней искру земных желаний, как ни старался; Пушкин написал ей прекрасные стихи, оставшиеся без ответа. Выходит, что красавец Киселев преуспел там, где потерпели поражение курносый Асмодей и Эолова арфа[24], но помогли ему вовсе не генеральские эполеты. Катенька тоже не из тех женщин, кто прельщается внешним блеском. Мать прекрасной Sophie преграждает путь к обоюдному счастью, желая видеть своим зятем одного из Потоцких, но препятствия для любви – что хворост для костра…

За последние десять лет графиня Витт-Потоцкая из баядерки превратилась в матрону, пытаясь замолить свои грехи и стереть память о слишком бурной молодости. Однако это оказалось ей не по силам, прошлое не давало себя забыть. Собственный сын, Мечислав, выгнал ее из Тульчина в Софиевку; весь штаб 2‑й армии следил за перипетиями этого скандала, напоминавшего собой французский роман дурного вкуса. Брюнет Мечислав не был похож на своих светловолосых братьев и сестер; однажды, в пылу ссоры, мать бросила ему в лицо жестокие слова о том, что он был зачат не в супружеской постели, а в окрестностях Венеции, от итальянца, овладевшего ею силой. Вспылив, он наговорил ей дерзостей и чуть ли не прибил ее; робкий Александр, старший брат Мечислава, и не подумал вступиться за мать и отстоять свои права на Тульчин, покорно убравшись в Умань. Дело дошло до Петербурга; говорили, что возмущенный Александр грозил Потоцкому Сибирью, но за него вступились друзья-поляки, к тому же в обществе прекрасно помнили и о романе графини с собственным пасынком, ускорившем кончину ее мужа, и о том, как Тульчин был превращен преступными любовниками в гнездо разврата, куда стекались шулеры и головорезы со всей Европы. В итоге Мечислава Потоцкого сделали камер-юнкером, но он сбежал от придворной службы в Тульчин… Орлов вспомнил надпись, выложенную ярко начищенными медными буквами на белом фризе большого дворца: «Oby zawsze wolnych i cnotliwych był mieszkaniem, roku 1782 wystawiony»[25], и усмехнулся про себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже