Читаем Резчик полностью

Она бросила строгий взгляд, затем чуть смягчилась и, хлопнув меня по колену, выскочила наружу. Я не большой специалист, но при нашем первом знакомстве ее взгляд был холодным. Можно сказать смертельно-холодным. В том смысле, что попробуй я сделать что-нибудь не то, она бы прирезала меня, не колеблясь. А вот сейчас ее взгляд изменился. Стал намного строже, но при этом чувствовалось, что в худшем случае я лишь получу по шее. И это хорошо, потому что неприятно видеть в глазах красивой женщины желание поглубже всадить в тебя нож.

Около двадцати минут карета петляла по узким улочкам столицы, почти не выбираясь на широкие проспекты. Мне показалось, что по одному из кварталов мы проехали дважды. Но, надо отдать должное кучеру, к месту назначения мы подоспели как раз вовремя. Повернув с главной улицы, миновали неширокие фигурные ворота и въехали на просторный двор, огибая чашу фонтана.

Если вкратце рассказать о поместье Фартария, то это огромный трехэтажный особняк с пристроенной башенкой-шпилем. Прямо посреди большого двора расположилась чаша фонтана без фигуры и несколько каменных лавочек. За фонтаном довольно много места, чтобы кареты и крытые повозки не толкались, а свободно разворачивались, двигаясь на выход. Шикарная мраморная лестница, полукругом огибала вход в поместье. Пара колонн, поддерживающих массивный балкон.

Едва карета остановилась у мраморной лестницы, к ней подскочил слуга в вычурной ливрее, открывая дверь. Я неспешно выбрался под начинающийся дождь и поспешил наверх, отдавая приглашение слуге при входе. Тот не глядя сунул его в карман и отворил дверь, громко произнося: — «Барон Хаук».

Стоило войти в ярко освещенный холл, как меня подцепила под руку Бристл, словно специально караулила.

— Молодец, что пришел, — игриво улыбнулась она и потянула в сторону лестницы, ведущей на второй этаж. В красивом, пышном светло-синем платье с высоким воротом, она смотрелась немного необычно.

Гостей в просторном зале собралось не так много, как я думал. Около десяти мужчин, большая часть из которых предпочла пусть и красивую, но военную форму. Женщин немногим больше. Красивые платья, преимущественно светлых цветов, разноцветные веера, драгоценности. Нет, драгоценности на показ никто не выставлял, даже наоборот, просто я привык, что студентам их носить запрещалось, вот и вылавливаю в каждом госте то колечко с камнем, то золотую подвеску, спрятавшуюся за кружевом.

— А где Александра? — спросил я, оглядываясь.

— Она плохо себя вела, поэтому я оставила ее дома, — улыбнулась Бристл.

— Ничего страшного, что я тут никого не знаю?

— Ерунда, — отмахнулась она. — Ты знаешь меня. Этого вполне достаточно. Пойдем, познакомлю тебя с хозяйкой и ее супругом.

Гости к этому времени уже разбрелись по залу, здороваясь друг с другом, ведя неспешные разговоры. Практически игнорируя остальных, мы прошли через весь зал, оказываясь у большого камина, в котором задорно потрескивали поленья, распространяя на небольшом пяточке тепло и едва уловимый запах дыма. Рядом, спиной к нам стояла фигура здоровенного мужчины, почти на две головы выше меня и раза в три шире в плечах. Этакий медведь в сюртуке и белой сорочке. Разве что кружев он не носил. Ко всему прочему выделяли его всклокоченные темные волосы. Было заметно, что он пытался уложить прическу, но плюнул на эту затею, решив не связываться с непослушными локонами.

Напротив, по бокам от камина, стояли мужчина и женщина. Мужчина очень примечательный, поэтому скажу сначала о женщине. Красивая, невысокого роста, белокурая в дорогом пышном платье. Мимические морщинки по уголкам губ, немного морщинок у глаз. Брильянтовая подвеска и брошь в волосах хоть особо не выделялись, но стоили, наверняка, целое состояние. Единственная узкая полоска золотого колечка на пальце правой руки.

С другой стороны камина, сложив руки на груди и пряча кисти в рукава, стоял маг. Среднего роста, темно-серые волосы, сильно побитые сединой, фарфоровая маска на лице. Маска изображала мужчину с волевым подбородком, выделяющимися скулами и легкой улыбкой на лице. Настоящее произведение искусств. В отличие от присутствующих маг носил вполне обыденную одежду и высокие военные сапоги.

Мне почему-то сразу расхотелось подходить, но Бристл уверенно шла к ним, легко ведя меня за собой. На нас уже обратили внимание и ждали, пока мы подойдем.

— Вечер добрый, — я учтиво поклонился, когда мы подошли, и Бристл выпустила мою руку. — Господа, прекрасная дама, — еще один поклон женщине, вспоминая наставления Терес о том, как должен вести себя южанин. Здоровенному мужчине, как оказалось, было лет около пятидесяти, может немногим больше.

— Барон Берси Хаук, — представила меня Бристл, и добавила, — юноша, о котором я говорила. Справа, — жест в сторону крупного мужчины, — генерал Бруну Фартария, его супруга, графиня Элиана и друг семьи Фартария — барон Рауль Десмет.

— Брис, ты не права, — пробасил генерал, — почему юноша? Муж! — он рассмеялся, словно из бочки, и хлопнул меня по плечу, едва не сбив на пол и наверняка оставив синяк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Игрок, забравшийся на вершину. Том 8
Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

2044 год. Мир игр давно изменился и самой популярной среди них стала игра VRMMO «Восхождение». Безграничный мир, поделенный на сто этажей, где каждый этаж ― это отдельная локация с государствами, странами, племенами и разнообразными расами, вмещающая в себя миллионы и миллионы игроков. Там есть небо и солнце, меняются времена года и течет обычная размеренная жизнь.Цель игры ― найти ключ от каждого этажа и добраться до самой вершины. Новых игроков при входе в игру распределяют на один из первых трех этажей и чем выше этаж, тем сложнее условия.Уилл Томсон, присоединившись к игре, не сразу понял, что оказался на своем этаже совсем один. Но когда он взял задание на убийство крыс, самых первых монстров любого новичка…Имя: Проклятая крыса.Уровень: 46

Дмитрий Михалек , Leach23

Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Фэнтези
Спецуха
Спецуха

«Об Андрее Загорцеве можно сказать следующее. Во-первых, он — полковник спецназа. Награжден орденом Мужества, орденом "За военные заслуги" и многими другими боевыми наградами. Известно, что он недавно вернулся из Сирии, и у него часто бывают ночные полеты, отчего он пишет прозу урывками. Тем не менее, его романы ничуть не уступают, а по некоторым параметрам даже превосходят всемирно известный сатирический бестселлер Дж. Хеллера "Уловка-22" об американской армии.Никто еще не писал о современной российской армии с таким убийственным юмором, так правдиво и точно! Едкий сарказм, великолепный слог, масса словечек и выражений, которые фанаты Загорцева давно растащили на цитаты…Итак, однажды, когда ничто не предвещало ничего особенного, в воинскую часть пришел приказ о начале специальных масштабных учений. Десятки подразделений и служб были мгновенно поставлены на уши; зарычала, завертелась армейская махина; тысячи солдат и офицеров поднялись по тревоге, в глубокие тылы понеслись "диверсанты" и "шпионы". И вот что из всего этого потом вышло…»

Андрей Владимирович Загорцев , Загорцев Андрей

Детективы / Военное дело / Незавершенное / Юмор / Юмористическая проза