Читаем Ребекка полностью

He was not smiling any longer.И не улыбался.
I had the impression that he was not entirely pleased with the turn in the events, and he was ill-prepared for the encounter with Colonel Julyan.У меня создалось впечатление, что он не очень доволен тем оборотом, который приняли дела, что он совсем не готов к встрече с полковником Джулианом.
He began speaking in a loud, rather domineering voice.Он начал громким, напористым голосом:
'Look here, Colonel Julyan,' he said, 'there's no sense in beating about the bush.- Послушайте, полковник, - сказал он, - что толку ходить вокруг да около.
The reason why I'm here is that I'm not satisfied with the verdict given at the inquest this afternoon.'Я здесь потому, что меня не устраивает вердикт, вынесенный при сегодняшнем дознании.
'Oh?' said Colonel Julyan, 'isn't that for de Winter to say, not you?'- Вот оно что, - сказал полковник Джулиан. - А вам не кажется, что об этом судить де Уинтеру, а не вам?
'No, I don't think it is,' said Favell.- Нет, не кажется, - сказал Фейвел.
'I have a right to speak, not only as Rebecca's cousin, but as her prospective husband, had she lived.'- Я имею право голоса не только как двоюродный брат Ребекки, но и как ее будущий муж, останься она в живых.
Colonel Julyan looked rather taken aback.У полковника Джулиана сделался изумленный вид.
' Oh,' he said. 'Oh, I see.- Ах, вот оно как!
That's rather different.Тогда другое дело.
Is this true, de Winter?'Это правда, де Уинтер?
Maxim shrugged his shoulders.Максим пожал плечами.
' It's the first I've heard of it,' he said.- Впервые слышу, - сказал он.
Colonel Julyan looked from one to the other doubtfully.Полковник Джулиан недоумевающе переводил глаза с одного на другого.
'Look here, Favell,' he said, 'what exactly is your trouble?'- Послушайте, Фейвел, - сказал он. - В чем дело? Что именно вас волнует?
Favell stared at him a moment.Фейвел пристально посмотрел на него.
I could see he was planning something in his mind, and he was still not sober enough to carry it through.Я видела, что он составил в уме какой-то план, но еще недостаточно протрезвел, чтобы его осуществить.
He put his hand slowly in his waistcoat pocket and brought out Rebecca's note.Но вот он медленно сунул руку в карман жилета и вытащил записку Ребекки.
"This note was written a few hours before Rebecca was supposed to have set out on that suicidal sail.- Эта записка была написана за несколько часов до того, как Ребекка отправилась в свое последнее плавание.
Here it is.Нате, возьмите.
I want you to read it, and say whether you think a woman who wrote that note had made up her mind to kill herself.'Я хочу, чтобы вы ее прочли и сказали, считаете ли вы возможным, чтобы женщина, написавшая такую записку, решила покончить с собой.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика