Читаем Ребекка полностью

Maxim walked slowly across the room and passed through to the little room beyond.Максим медленно пошел через комнату, вышел в дверь.
I heard the click of the telephone.Я услышала, как он снимает трубку.
' Stop him!' I said to Frank.- Остановите его, - сказала я.
' Stop him, for God's sake.'- Остановите его, ради Бога.
Frank glanced at my face, he went swiftly towards the door.Фрэнк взглянул мне в лицо и быстро направился к двери.
I heard Maxim's voice, very cool, very calm.Я услышала голос Максима, спокойный, сдержанный, холодный.
'I want Kerrith 17,' he said.- Соедините меня с Керритом, семнадцать, -сказал он.
Favell was watching the door, his face curiously intense.Фейвел пристально глядел на дверь, его лицо застыло в ожидании.
'Leave me alone,' I heard Maxim say to Frank.- Оставьте меня, - раздался голос Максима в ответ на слова Фрэнка.
And then, two minutes afterwards. 'Is that Colonel Julyan speaking?А затем, две минуты спустя: - Это полковник Джулиан?
It's de Winter here.Говорит де Уинтер.
Yes.Да, да.
Yes, I know.Я знаю.
I wonder if you could possibly come over here at once.Не могли бы вы сейчас сюда приехать? Сразу.
Yes, to Manderley.Да, в Мэндерли.
It's rather urgent.Да, срочно.
I can't explain why on the telephone, but you shall hear everything directly you come.Я не могу объяснить по телефону, но вы все узнаете, как только очутитесь здесь.
I'm very sorry to have to drag you out. Yes.Мне очень неприятно вас тревожить, но... Да.
Thank you very much.Большое спасибо.
Goodbye.'До свидания.
He came back again into the room.Максим вернулся в комнату.
' Julyan is coming right away,' he said.- Джулиан сейчас будет здесь, - сказал он.
He crossed over and threw open the windows.Подошел к окну, распахнул настежь.
It was still raining very hard.Все еще лил дождь.
He stood there, with his back to us, breathing the cold air.Максим стоял у окна к нам спиной; из сада шел холодный сырой воздух.
'Maxim,' said Frank quietly.- Максим, - негромко сказал Фрэнк.
' Maxim.'- Максим...
He did not answer.Он не ответил.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика