Читаем Разрушитель небес полностью

Ховеркар пролетает мимо фонтана, впустую расточающего воду, водяная пыль играет и переливается радугой в искусственном лунном свете, исходящем от круглой бледной голограммы высоко над осью станции, где живут благородные. Меня мутит от съеденного пирожного, что-то кислое и горечь прошлого подкатывают к горлу, как горячая пена. Я собираюсь с силами и решаю двигаться только вперед. Этот банкет представлял лакированную действительность, был нарядной ширмой, прикрывающей бойню. Они встретились со мной, а я – с ними. Им известно больше, чем мне. Они одержали больше побед, чем я. Сколько вообще поединков я смогу выиграть, прежде чем неизбежно проиграю? Некоторое время я ломаю голову над этим вопросом – два? Три? Я хочу, чтобы умерли все семеро. Хочу семь побед. Хочу выиграть Кубок Сверхновой и уничтожить Дом Отклэров навсегда, но, стоит мне проиграть хотя бы раз, этого не будет.

– Вы выполните условия соглашения, даже если я проиграю? – спрашиваю я принца. – Подарите мне покой?

– Ты не проиграешь, Синали.

– Даже если я проиграю, вы сделаете это? – повторяю я настойчивее. Серые глаза Дравика отражают лунный свет.

– Да.

Ховеркар доставляет нас к особняку Литруа, и, едва я вхожу, робопес спешит встречать нас, виляя хвостом. Дравик не замечает его, а я наклоняюсь, чтобы поздороваться:

– Привет, малыш.

Его сапфировые глаза, взгляд которых обращен на меня, поблескивают в имитации счастья. Я выпрямляюсь и, стуча каблуками, иду по коридорам к двери бункера, сдирая с себя сковывающее движение платье и ленты. Увидев вблизи Мирей и Ракса, я убедилась, что перед началом Кубка мне необходимо тренироваться как можно больше.

Прохладный воздух Лунной Вершины в последнее время не кажется мне странным, словно я привыкла к его могильной неподвижности. Я иду босиком по ледяному мрамору. Киллиам кланяется, когда я прохожу мимо, и, поскрипывая суставами своего тощего тела, почтительно глядит в пол. Мой тренировочный костюм наездника висит на крюке, блекло-серый и сохраняющий форму моего тела, за три месяца пропитавшийся потом и кровью. Я нажимаю застежки на манжетах, и похожий на кожу материал мгновенно облегает меня и с сухим шипением герметично застегивается на спине.

Одевшись, я вижу, что Дравик ждет у двери бункера, и робопес рядом с ним.

– У него есть имя? – спрашиваю я, кивая в сторону пса.

– Нет, – краткий ответ звучит жестко. Перламутр, сапфиры, детские лазерные рисунки – очевидно, робопес принадлежал принцу, и это вещь из прошлого, встреч с которым он избегает, но и расстаться не в силах.

– Имя вашей матери – команда его отключения, – напоминаю я.

– Конечно, ведь она его сделала. Как и Разрушителя Небес.

Я замираю.

– Разрушителя Небес сделала она?

– «Сделала» – не совсем точное слово. Пожалуй, вернее было бы сказать «затеяла».

– «Затеяла»? Что это значит?

Дравик безразлично смеется, изучая трость, и я понимаю, что больше ничего из него не вытяну. И все же я поражена: я понятия не имела, что бывшая королева так хорошо разбиралась в робототехнике. Я поправляю манжеты.

– Почему король убил ее?

Его лицо слегка напрягается.

– Она пыталась добиться перемен. Он предложил ей выбор: публичная казнь или самоубийство. Она предпочла второе.

– Поэтому вы и задумали все это? – спрашиваю я. – Ради мести?

Об этом я размышляла много раз – что может дать победа на Кубке Сверхновой такому человеку, как он? Или он стремится выиграть главный Кубок Станции с наездником-бастардом, чтобы насолить отцу? Или дело не только в этом?

Дравик снова улыбается:

– Хочу посмотреть, сумеем ли мы покончить с призраками, которые принадлежат прошлому, а также с теми, что явятся в будущем.

Я усмехаюсь:

– Смерть не остановить.

– Да, – со смешком соглашается он. – Но можно заставить ее задуматься.

Принц смотрит в дальний конец коридора – с нежностью, словно в суживающейся полосе искусственного лунного света стоит тот, кто дорог ему. Такое с ним порой бывает – в минуты затишья он смотрит в пустоту. Но на этот раз что-то не так. Поблекший золотой нос робопса повернут в ту же сторону, к узкому клину лунного света, уши навострены, хвост виляет, будто пес приветствует кого-то.

Будто мы здесь не одни.

У меня леденеет кровь – так же, как в лабиринте из живых изгородей. А Дравик лишь улыбается:

– Удачной тебе тренировки, Синали.

<p>18. Квиэс</p>

Quiēs ~ētis, ж.

1. покой, отдых во сне


В самой глубине оси Станции, той ее части, где живут благородные, далеко под искусственным океаном, мальчик смотрит, как движется сердце мира.

Перейти на страницу:

Все книги серии Разрушитель Небес

Разрушитель небес
Разрушитель небес

МГНОВЕННЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES.Невероятный сплав романтики, мехи, космооперы, фэнтези и рыцарских турниров. Поединки на гигантских пилотируемых роботах, сражения поистине космических масштабов и любовь, которая дарит такие эмоции, словно вспышка сверхновой.Герцог могущественного Дома Отклэр мертв. Убит собственной внебрачной дочерью Синали Уостер.Он отправил наемного убийцу, чтобы разделаться с Синали и ее матерью. Но девушке удалось выжить. Отныне месть стала смыслом ее существования, и она не успокоится, пока не падет Дом Отклэров. Пока они не заплатят все до единого.Для этого ей придется принять участие в смертельном турнире, который проходит раз в десять лет. Одержав победу в поединке, Синали сможет убить кого-то из своих врагов.Вот почему она должна выиграть Кубок Сверхновой. Даже если до этого она никогда не управляла гигантским пилотируемым роботом. Даже если красавец Ракс Истра-Вельрейд встанет у нее на пути. А он – самое трудное из всех ее испытаний.Для кого эта книгаДля поклонников «Дюны», «Четвертого крыла», «Железной вдовы», «Тихоокеанского рубежа» и «Голодных игр».Отзывы«Великолепно… Синали может стать новой Китнисс Эвердин». – Kirkus Reviews«Захватывающая смесь «Игры Эндера», «Тихоокеанского рубежа» и «Рыцарей короля Артура» с собственными необычными поворотами и чрезвычайно продуманным научно-фантастическим миром». – Эбигейл Оуэн, автор книги The Liar's Crown«Захватывающая история, смешивающая жанры и написанная потрясающим языком, с отважной героиней, которая не остановится ни перед чем». – Сиран Джей Чжао, автор бестселлера «Железная вдова»

Сара Вулф

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже