Читаем Разлучник полностью

Феликс. Нет, просто деньги кончились. Приехали с товарищем на пару недель отдыхать, но в первый же вечер пропили все деньги, и тогда товарищ говорит, мол, тут есть на пляже один богатый дяденька, любитель этого самого…

Джео Попеску. Фу-у-у! Я думал, это какая-то романтическая история. Пожалуйста, не надо грязи!

Феликс. Хорошо, тогда — к делу. Я представляю интересы господина Джео Каранфила.

Джео Попеску(вскакивает в испуге). Джео?

Феликс. Он меня нанял, чтобы я встретился с вами и сообщил следующее…

Джео Попеску. Что с Джео? Что с ним случилось?

Феликс. Спокойно, с Джео всё хорошо. Вот только он не может или, вернее, не осмеливается лично объявить вам о том, что ваши отношения отныне прекращены и не могут быть продолжены.

Джео Попеску. О Боже! Так это ты?! Ты, негодяй? Мерзавец! Я подозревал, подозревал, что у него мужчина!

Феликс. Прошу вас успокоиться и выслушать меня!

Джео Попеску. Не успокоюсь и не выслушаю! Как, как ты соблазнил его, подлый педрила? Своими гнусными историями про кабинки для переодевания на пляже? Или изнасиловал его, извращенец?!

Феликс. Господин Попеску, прошу вас прочитать это. (Протягивает договор.)

Джео Попеску(прочитав). Ничего не понимаю. Что за пошлая шутка?

Феликс. Вы узнаёте подпись господина Каранфила?

Джео Попеску(в шоке). Но почему? Почему?

Феликс. Успокойтесь…

Джео Попеску. Я в отчаяньи! Я убью его! И себя потом тоже убью!

Феликс. Этого ещё не хватало! Будьте мужчиной!

Джео Попеску. Вот только не надо этих казарменных шуточек!

Феликс. Простите, я не хотел вас обидеть. Просто мне показалось, что вы принимаете всё это слишком близко к сердцу.

Джео Попеску. Да как же не принимать? Вам, натуралам, не понять этого. Для вас всё просто. Вышел на охоту, схватил жертву и потащил в логово. По шашлычку, по пивку — и всё тип-топ. А мы другие…

Феликс. Господин Попеску, простите, но у меня нет желания дискутировать с вами на эту тему. Я, как говорится, при исполнении, и за эти рамки выходить не хотелось бы.

Джео Попеску. Пристрелить бы тебя за такие слова и за мерзкую, надменную мину, с которой ты их сказал. Жалко, пистолета нету…

Феликс. Я понимаю вашу боль…

Джео Попеску. Да что ты понимаешь? Тебе один гей заплатил за то, чтобы ты воткнул нож в спину другого гея. Завтра расскажешь про это за пивком, а твои дружки натуралы будут ухохатываться. Особенно когда уж такая пикантная деталь — обоих педиков зовут Джео.


Входит Джео Каранфил.


Каранфил. Привет, мальчики!

Попеску(в ярости). Немедленно объясни, что происходит!

Феликс. И мне хотелось бы знать, что вы здесь делаете?

Каранфил. Знаю, что поступаю неправильно, пытался бороться с собой, но я боялся, как бы не случилось чего-то плохого…

Феликс. Что могло случиться? Наш контракт, надеюсь, в силе?

Джео Попеску(истерично). Джео!

Джео Каранфил(спокойно). Да, Джео…

Джео Попеску. Я жду объяснений! Прямо сейчас!

Джео Каранфил. Объясняю… Я не хочу больше быть с тобой.

Джео Попеску. Ты меня больше не любишь?

Джео Каранфил. Прошу тебя …

Джео Попеску. У тебя появился кто-то?

Джео Каранфил. Мы не одни…

Феликс. Заплатите мне, и я сейчас же уйду…

Джео Попеску. А зачем тебе уходить? (Каранфилу.) Пусть, пусть он тоже слышит! Всё равно он знает про нас всё. Благодаря тебе! Говори, шлюшка подзаборная, что случилось?! С кем ты спутался?!

Джео Каранфил. Ни с кем я не путался. Просто не хочу быть с тобой.

Джео Попеску. И поэтому ты нанял какого-то типа, чтоб он мне передал? Зачем ты сказал ему мой номер телефона?

Джео Каранфил. А ты зачем пришёл на встречу? Налево потянуло, шалашовка?

Джео Попеску. Завтра через него весь этот гомофобский город узнает, что мы геи.

Джео Каранфил. И в чём проблема? Застеснялся? Почему ты не захотел, чтоб мы уехали в Данию?

Джео Попеску. Я уже говорил тебе! Потому что люблю свою страну! Да какая муха тебя укусила? Почему ты меня бросаешь?

Джео Каранфил(орёт). Придурок, ты украл мой постер!

Джео Попеску. Джео, зачем же при посторонних…

Джео Каранфил. Не ты ли сам просил его остаться?!

Феликс. Господин Каранфил, я выполнил предусмотренную контрактом работу. Прошу вас произвести расчёт, мне не хотелось бы…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Оскар Уайльд , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Педро Кальдерон

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Шоу , Бернард Джордж Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия