Читаем Путь Сарии (СИ) полностью

А вскоре стала рассуждать об этой перемене. До нашей встречи братик играл один. Затем смог со мной устроить целую войну в своей комнате и очень был этому рад. После игр с мальчиками на улице, чего давно не происходило, мог понять, что мальчишеские игры лучше всего проводить с ними, чем с сестрой. Он ничуть не отказывался от времяпровождения со мной, вот только начал иначе относиться к этому. Впрочем, я не против оставить такого рода забавы на других. Отложу лишь самое приятное для себя, что может делать только девочка и любящая сестра, которой и являюсь.

— Мне папа сказал, относиться к тебе более внимательно и понимающе, ты же девочка.

— Так вот в чём дело.

— И я сам понял это. Не хочу тебя мучить играми для мальчиков.

— Фальдо, ты не забывай, что я необычная сестра. Меня такое не пугает. Скорее наоборот, я хочу участвовать в них.

— Правда?

— Да. Конечно, я больше времени буду проводить с девочками на улице, но иногда буду подходить к вам. Если никто не будет против.

— Я мальчикам рассказал о тебе, и как ты участвовала в сражении, предлагал тебя принять в отряд. Но они не согласились. И зря.

— А ты расскажешь, что у вас там происходило?

— Ну, мы разделились на два отряда и разошлись по разным сторонам. Выбрали себе тайные убежища, в которых спрятались. Послали человека, чтобы он проследил за вражеским отрядом и подслушивал их план атаки. Потом увидели, как за ним гонятся двое. Мы его отбили и повели к себе обратно.

— А вы это делали на глазах у противника, который увидел, где находится ваша база?

— Упс, точно!

— Эх, вы… Кто же так делает? Вам стоило отвести их в сторону, куда подальше. Пройти рядом с базой, чтобы ваши видели, что не сможете вернуться, а им придётся скорее атаковать.

— Вот будь ты с нами, всё прошло бы хорошо. Наш командир вылез из укрытия, зовя нас обратно. И потом повёл всех в атаку. А противники были готовы и ждали нас рядом. Нам пришлось убегать подальше. И вот тогда я и упал. Споткнулся обо что-то.

— Бедненький ты мой братик. Хочешь, обниму?

— Эм… не надо. Я же мужчина, не надо меня жалеть из-за такой пустяковой раны.

— Вот молодец какой, — обнимать не стала, но по голове погладила. Ему это понравилось, и он даже улыбнулся. — Уже не болит?

— Нет.

— Кстати, давай я тебе обработаю рану. А-то вдруг заразишься чем.

Не то, чтобы так стоило сделать с самого начала, как только вернулись домой, просто безумно захотелось подлечить братика. Промыть небольшую рану, помазать чем, если есть. Руками касаться его ноги и лечить. Наверно, я вновь сходила с ума. Но не могла долго сдерживаться. Надеялась, что братик согласится.

— Не надо было тебе штаны подворачивать, братик. Так бы не поранился.

Порыскала сама по дому, не стала никого спрашивать, а Фальдо отправила в сад, где был источник чистой воды. Не была уверена в наличии каких-либо средств для заживления ран, хотя бы их обработки. По логике, должны быть, даже в нашем доме. Но нигде не нашла, хотя обошла почти всё. Осматривала шкафы и ящики. Заглянула в ванную комнату и там вроде какие-то баночки стояли. Без надписей вообще, просто похожее на нечто лечебное. Пахло тоже лекарствами. Как раз по запаху и пыталась определить, что где содержится и подходит ли для обработки раны. В моём старом мире такие средства относятся к народной медицине, но никак не к привычным заводским. Что брать, непонятно. Всё для меня новое. Пошла к братику ни с чем, ведь рисковать, проверяя лекарства на нём, не собиралась. Мало ли что не то использую.

Фальдо сидел и ждал с закатанной штаниной на одной ноге. Ничуть не удивился, когда я пришла с пустыми руками. Единственная надежда оставалась на поиск растения в самом саду. Там имеются похожие на знакомые с прошлого мира, некоторые даже пахнут также. Много дикорастущих, а среди таких и могло найтись что-то подходящее. Давно ещё читала на досуге книгу о растениях, и кое-что помню из неё до сих пор. Немного походила по тропинке, осматриваясь вокруг, и нашла нечто, смахивающее на известное мне лекарственное растения, которое использовали как раз для обработки ран. Оно источало аромат дезинфицирующих веществ. Сорвала толстый лист и мигом вернулась к братику

Сперва начала царапину промывать тщательно, чтобы никакой грязи в ней не осталось. Ругала себя, что не сделала это, когда надо было. Фальдо ходил с ней, играл в комнате, даже бегал. А я даже не предпринимала ничего. Взрослый человек внутри, многое пережила, имею большой жизненный опыт, однако в новом молодом теле будто потеряла всё это. Веду себя как ребёнок. И пока водой мою небольшую рану у братика, тоже думаю больше о том, как это приятно делать, проявлять заботу о родном человеке. Мне бы задуматься об перевязке, чем её делать, а не это всё. Мысли в голове попросту перемешались.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези