Читаем Путь через равнину полностью

Эйла с удовольствием встала и готовилась к отъезду, хотя было не менее жарко, чем вчера. Высекая искры из кремня, она подумала, что у нее нет никакого желания возиться с костром. Приготовленной вчера пищи и воды вполне хватало на завтрак. При мысли о Наслаждении, которое они вчера разделили с Джондаларом, она захотела забыть всю эту медицину, эти колдовские травы Изы. Если бы она не пила специальный настой, то можно было бы проверить, способна ли она забеременеть. Но Джондалар так опасался ее беременности во время Путешествия, что ей приходилось пить снадобье.

Она не понимала, как оно действует. Она лишь знала, что если пить по два глотка крепкого отвара «золотой нити» и маленькую чашку отвара корней шалфея ежедневно до самых месячных, то она не забеременеет.

С ребенком во время пути не было бы больших хлопот, но она боялась быть одной во время родов. Неизвестно, выжила ли бы она после родов Дарка, если бы не Иза.

Шлепнув комара на руке, Эйла проверила запас трав, пока согревалась вода. Трав ей должно было хватить еще на некоторое время. И это было хорошо, поскольку здесь она не видела подобных трав: они встречались в более высоких и сухих местах. Проверяя мешочки в своей сумке из меха выдры, она решила, что в случае необходимости трав вполне хватит, но ей хотелось заменить травы, заготовленные год назад, на более свежие. К счастью, надобность в них возникала нечасто.

Вскоре после отъезда они наткнулись на довольно широкий стремительный поток. Сняв груз с Удальца и положив его в лодку, Джондалар подошел к воде. Река под острым углом впадала в реку Великой Матери.

— Эйла, ты заметила, как этот приток присоединяется к основной реке? Не растекаясь, он несет свою воду прямо в главное русло. Вот причина быстрого течения, в которое мы попали вчера.

— Ты прав. — Она улыбнулась и добавила: — Тебе нравится докапываться до причин, не так ли?

— Вода не может течь быстро ни с того ни с сего. Я думал, что для этого есть причина.

— И ты нашел ее.

Эйла была рада тому, что у Джондалара особенно хорошее настроение. Они спокойно перебрались через реку. Волк все время был с ними, что тоже радовало ее. Даже лошади были спокойны. Она чувствовала себя посвежевшей и отдохнувшей. Все особенности флоры и фауны дельты великой реки и прилегающей к ней территории, по которой они ехали, им были известны, однако нынче она заметила некоторые перемены.

Птицы по-прежнему доминировали в окружающем мире. Было множество цапель и птиц других видов. В небе кружились большие стаи пеликанов и лебедей, там же летали белохвостые орлы, коршуны, канюки и чеглоки. Сонмы малых птиц — скачущих, летающих, поющих — сверкали разными цветами. То были соловьи и другие певчие птицы — славки, мухоловки, иволги.

Здесь водились выпи, но их легче было услышать, чем увидеть. Их характерное похрюкивание доносилось весь день, но при приближении к ним выпи вытягивались, поднимая клюв вверх, и терялись среди тростника. Здесь попадались самые разнообразные животные: косули и кабаны, зайцы, гигантские хомяки, гигантские олени, антилопа-сайга, зубры, дикие кошки, леопарды, лисы, барсуки и какие-то необычные хорьки с белым, желтым и коричнево-мраморным мехом. Встречались выдры, норки и их любимая добыча — ондатры.

В воздухе кружились насекомые. Комары, которые по утрам клубились над водой, держась подальше от земли, вечером внедрялись в тяжелые, мокрые от пота шкуры лошадей, зудели вокруг их глаз, забивались в ноздри. Бедные животные просто были вне себя от мучений. Комары запутывались в волосах людей, и Эйла и Джондалар беспрерывно терли глаза, чтобы избавиться от этих кровопийц. Тучи комаров гудели возле реки.

Джондалар, раздумывая, где им лучше остановиться, заметил покрытый травой холм и решил взобраться туда, чтобы оглядеть окрестности. Сверху они увидели заводь, на широком берегу которой росли несколько деревьев и кустарник. Волк побежал вниз, за ним без понукания последовали и лошади. Затем люди сняли с лошадей поклажу, отвязали волокушу. После чего все — люди и животные — плюхнулись в воду. Даже Волк, не любивший переправ, стал плавать по кругу.

— Он что, полюбил воду? — спросила Эйла.

— Надеюсь. Впереди много рек.

На следующий день они выехали рано. Вечером прошлого дня им пришлось пожалеть, что не остановились в другом месте. Туча комаров нанесла первый удар, и тела людей покрылись красными зудящими пятнами. Для защиты от них Эйле и Джондалару пришлось надеть плотную одежду, хотя в ней было жарко, особенно после того, как они привыкли ходить полуголыми. Затем неожиданно появились мухи, рядом крутились слепни, маленькие кусачие мушки. Хотя было еще не поздно, люди залезли в спальные меха и плотно укутались, чтобы спастись от этих паразитов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Земли

Клан Пещерного Медведя
Клан Пещерного Медведя

Эта захватывающая сага о жестоком и прекрасном Древнем мире принесла ее автору Джин М. Ауэл всемирную известность и стала одним из самых читаемых литературных произведений нашего времени. Книги, входящие в серию «Дети Земли», были изданы многомиллионными тиражами во многих странах мира. Стихийное бедствие приводит к гибели соплеменников пятилетней Эйлы, и малышка вынуждена скитаться одна по чужой и полной опасностей земле. Бесчувственную и умирающую от ран, нанесенных пещерным львом, ее находят люди клана Пещерного Медведя, сильно отличающиеся от ее собственного рода. Белокурая и голубоглазая Эйла кажется им невероятно уродливой и странной. Тем не менее целительница Иза проникается жалостью к несчастному ребенку. Она выхаживает Эйлу и помогает ей стать полезной для клана, передав свои знания. Однако злобный и высокомерный юнец, которому вскоре предстоит стать вождем клана, воспринимает каждый поступок Эйлы как вызов своему авторитету. Он делает все возможное, чтобы жизнь ненавистного ему существа стала невыносимой…

Джин Мари Ауэл , Джин М. Ауэл

Исторические приключения
Долина лошадей
Долина лошадей

Эта захватывающая сага о жестоком и прекрасном Древнем мире принесла ее автору Джин М. Ауэл всемирную известность и стала одним из самых читаемых литературных произведений нашего времени. Книги, входящие в серию «Дети Земли», были изданы многомиллионными тиражами во многих странах мира. Изгнанная из клана Эйла уходит далеко на север в поисках нового пристанища. Во время этого долгого путешествия молодую женщину со всех сторон подстерегают всевозможные опасности. Ей приходится переплывать через широкие бурные реки, она чудом избегает смерти, наткнувшись на прайд пещерных львов. Наконец она находит подходящую пещеру в долине, где пасутся дикие лошади. Ей невыносимо трудно здесь совершенно одной, без людей, в разлуке со своим сыном, которого отнял у нее безжалостный вождь. А впереди ее ждут очередные испытания – встреча с представителями Других. Судьба сводит ее с Джондаларом, который вместе с братом совершал длительное путешествие через всю Европу. Жизнь Эйлы снова круто меняется...

Джин Мари Ауэл , Джин М. Ауэл

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения