Читаем Путь через равнину полностью

Одежда Эйлы сводилась к коротким штанам, почти таким же, как у Джондалара. То есть они представляли собой кусок кожи, просунутый между ног и стянутый веревкой вокруг пояса. Ее штаны тоже держались на веревке, обвязанной вокруг талии, но более походили на юбку: два куска кожи, не скрепленные по бокам, подобно фартукам свисали спереди и сзади. Мягкая пористая кожа, на которой она могла сидеть во время долгих переездов, наряду с попоной из оленьей кожи обеспечивала удобную посадку.

Джондалар изредка поднимался на высокий холм, чтобы обозреть окрестности. Он был доволен скоростью их продвижения, это позволяло надеяться на удачу Путешествия. Эйла заметила, что он выглядит гораздо спокойнее. Кроме того, он все более уверенно управлял молодым жеребцом. Хотя ему и приходилось прежде ездить верхом, но теперь между лошадью и человеком возникло взаимопонимание, Джондалар лучше узнал характер, предпочтения и привычки Удальца. Его мышцы привыкли откликаться на любое движение животного, а посадка стала более удобной.

Но, по мнению Эйлы, его легкая, свободная посадка свидетельствовала лишь об успокоенности. В его движениях не было напряжения, она чувствовала, что тяготившие его заботы отступили. Хотя она не могла видеть его лица, она знала, что он спокоен и настроение у него радостное. Она любила его улыбку, вызывавшую немедленный отклик. Она наблюдала, как движутся его мышцы под загоревшей кожей, как вверх и вниз мягко колышется тело Удальца, и, ощущая прилив теплого чувства, улыбалась. Она любила смотреть на него.

На западе вдали все еще виднелись фиолетовые горы с сияющими вершинами, окруженными черными тучами. Ледяные пики гор показывались редко, и Джондалар был очень рад этому. Чаще вершины были скрыты насыщенными влагой облаками, они, словно белые меха, окутывали сверкающую тайну, приоткрывая лишь частицу ее, чтобы сделать ее более желанной.

У Джондалара тоже было хорошо на душе, ему хотелось скорее приблизиться к горам с покрытыми снегом вершинами, а стало быть, и к поселениям племени Шарамудои. Заметив блеск воды внизу в долине и посмотрев, где находится солнце, он решил, хотя и было рановато, остановиться на ночлег. Они уже покрыли изрядное расстояние, к тому же неизвестно, когда им еще попадется источник воды.

Склон холма густо порос ковылем, овсяницей и другими растениями, перемешанными с однолетними травами. Толстый слой лёссовых отложений образовал здесь богатые залежи чернозема. Здесь даже росли деревья, которые обычно не встречались в этих местах, за исключением карликовой сосны, сосущей воду глубоко из грунта. Березы и лиственницы сопровождали путников вниз по склону, а пониже у реки росли уже ольха и ива. На узкой полоске земли, отделяющей крутой спуск от бурного потока, Эйла с удивлением увидела карликовый дуб, а также несколько буков и лип. Многие широколиственные деревья не встречались ей с тех пор, как она ушла из Клана, обитавшего на южном конце полуострова, окруженного Беранским морем.

Небольшая речка огибала кустарник, растущий почти из воды, с другой стороны она омывала высокие тонкие ивы противоположного берега.

Они обычно переправлялись через реку и потом устраивали стоянку, чтобы обсушиться. И в этот раз было решено разбить лагерь возле ив. Они проехали вниз по течению, нашли каменистый брод, переправились и вернулись к намеченному месту.

Во время установки палатки Джондалар поймал себя на том, что не может отвести взгляда от теплого загорелого тела Эйлы, в душе он еще раз порадовался своему счастью. Ее красота, сила и сноровка, грациозность движений — все это радовало его, к тому же она была хорошим товарищем, разделявшим с ним все тяготы пути. Хотя он чувствовал себя ответственным за ее безопасность и хотел защитить ее от всех и вся, было все же приятно сознавать, что он может положиться на нее. Как и во время Путешествия с Тоноланом, он принимал меры предосторожности за них обоих — таков уж был его характер. Но общение с Эйлой имело свои особенности. Когда молодая женщина подняла руки, чтобы встряхнуть подстилку, он как завороженный принялся разглядывать более светлую кожу под грудью, отмечая контраст с почти коричневыми загорелыми руками. Он очнулся лишь тогда, когда она кончила работу и посмотрела на него с улыбкой.

Внезапно он почувствовал острое желание. Было приятно сознавать, что она по первому его зову готова разделить с ним Наслаждение. Но несмотря на остроту нахлынувшего желания, стоило обождать еще некоторое время. Подумав об этом, он даже обрадовался ожиданию. Поэтому лишь улыбнулся в ответ.

После того как лагерь был готов, Эйле захотелось исследовать долину. Многие годы ей не встречалось такого густого леса посреди степи, это возбуждало любопытство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Земли

Клан Пещерного Медведя
Клан Пещерного Медведя

Эта захватывающая сага о жестоком и прекрасном Древнем мире принесла ее автору Джин М. Ауэл всемирную известность и стала одним из самых читаемых литературных произведений нашего времени. Книги, входящие в серию «Дети Земли», были изданы многомиллионными тиражами во многих странах мира. Стихийное бедствие приводит к гибели соплеменников пятилетней Эйлы, и малышка вынуждена скитаться одна по чужой и полной опасностей земле. Бесчувственную и умирающую от ран, нанесенных пещерным львом, ее находят люди клана Пещерного Медведя, сильно отличающиеся от ее собственного рода. Белокурая и голубоглазая Эйла кажется им невероятно уродливой и странной. Тем не менее целительница Иза проникается жалостью к несчастному ребенку. Она выхаживает Эйлу и помогает ей стать полезной для клана, передав свои знания. Однако злобный и высокомерный юнец, которому вскоре предстоит стать вождем клана, воспринимает каждый поступок Эйлы как вызов своему авторитету. Он делает все возможное, чтобы жизнь ненавистного ему существа стала невыносимой…

Джин Мари Ауэл , Джин М. Ауэл

Исторические приключения
Долина лошадей
Долина лошадей

Эта захватывающая сага о жестоком и прекрасном Древнем мире принесла ее автору Джин М. Ауэл всемирную известность и стала одним из самых читаемых литературных произведений нашего времени. Книги, входящие в серию «Дети Земли», были изданы многомиллионными тиражами во многих странах мира. Изгнанная из клана Эйла уходит далеко на север в поисках нового пристанища. Во время этого долгого путешествия молодую женщину со всех сторон подстерегают всевозможные опасности. Ей приходится переплывать через широкие бурные реки, она чудом избегает смерти, наткнувшись на прайд пещерных львов. Наконец она находит подходящую пещеру в долине, где пасутся дикие лошади. Ей невыносимо трудно здесь совершенно одной, без людей, в разлуке со своим сыном, которого отнял у нее безжалостный вождь. А впереди ее ждут очередные испытания – встреча с представителями Других. Судьба сводит ее с Джондаларом, который вместе с братом совершал длительное путешествие через всю Европу. Жизнь Эйлы снова круто меняется...

Джин Мари Ауэл , Джин М. Ауэл

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения