Читаем Путь полностью

Не зная, чем заняться, я вдруг заметил на столу, за которым сидел, приклеенный лист с графиком отправления транспорта со станции. В соответствии с ним выходило, что нужный мне минивэн отправится только через час – времени оставалось вагон.

Я вышел за территорию двора, чтобы купить себе пару местных сэндвичей, огромных, из длинных толстых багетов, разрезанных пополам, – по дороге, недалеко от станции, я приметил старичка, который их продавал. Купил себе две штуки, а они были большие – в любом случае я скорее всего доберусь до нужного города очень поздно, и купить другой еды по дороге шанса мне может и не представиться.

С пакетом багетов я вернулся на станцию и продолжил ждать.

Наконец, минивэн, старый и дряхлый, чудом не распадающийся на запчасти на ходу, приехал и забрал пассажиров, включая меня.

В пути, то и дело подпрыгивая на ухабах старой, почти полностью разрушенной дороги, я задумался. Мне предстояло перейти границу двух государств, и делал я это в момент Нового года – границы между двумя годами. Мне начало казаться, что и в жизни своей я находился на границе, между разными ее этапами. Появилось чувство, что я вот-вот нащупаю что-то важное, что-то из того, что я ищу в своих путешествиях и ради чего вообще их затеял. Картина в голове была неясная, но казалось, что вот-вот я пойму нечто судьбоносное для себя.

В тот момент я вспомнил один из случаев, который произошел в другом месте и в другом времени, но который был важен здесь и сейчас.

Дело происходило в другой стране, отличающейся от той, из которой я сейчас уезжал, по виду, но близкой к ней по духу. В той стране живет другой народ, но место, в котором случай произошёл, было похожим на те, в которых я провел свой последний месяц и из которых сейчас уезжал. Причина крылась в том, что страны эти находятся рядом, у них общая граница, и население в городах у границы смешанное.

Тогда я приехал в город, напоминающий мне один из тех, которые за последний месяц я облазил вдоль и поперек – та же планировка, во многом схожая архитектура. Та страна чуточку богаче, и было интересно гулять по городу и смотреть, какими станут любимые мной города из соседней страны в недалеком будущем – с торговыми центрами, бордюрами вдоль дорог и прочими прелестями цивилизации.

Я вышел из автобуса у шоссе, которое пересекало город, – очень удобно. В заметках у меня было отмечено несколько отельчиков, в которых можно было остановиться, и я двинулся в сторону одного из них.

Отели в той стране – это настоящее удовольствие, очень дешевые, обычно новые и чистые. Туристическая инфраструктура очень развита и продолжает развиваться невиданными темпами – в больших туристических городах зачем-то настроили целые кварталы маленьких отелей, в которых почти никогда (за исключением праздников и периода отпусков) нет постояльцев. Цены, ввиду высокого предложения и малого спроса, очень низкие, я таких больше нигде не видел. Просторная комната с телевизором, холодильником, абсолютно новая, с новым ремонтом, да еще и за копейки – просто рай для любителей экономить и проводить время с комфортом. Я долго не мог понять, как владельцам таких отелей удается получать прибыль – все же содержание подобного места тоже требует денег, да и коммунальные услуги не бесплатные. Все оказалось просто – во время праздников в курортные города наваливается толпа местных туристов, которые желают провести выходные вдали от дома, и цены взмывают в небеса – в хороший праздничный день можно заработать больше, чем за целый месяц.

Город, в который я приехал, курортным не был, но и здесь было где остановиться – я зашел в первую же дверь из своего списка, там были свободные номера. Осмотрел комнату, которую мне предложили, – вполне приличная за свои деньги, и снял ее. Оставил большой рюкзак на чистом полу своего номера и решил прогуляться по округе, но вдруг вспомнил, что забыл взять ключ от комнаты у хозяина. Вернулся к хозяину и показал жестом, что мне нужен ключ. Люди в той стране плохо говорят на иностранных европейских языках, и это связано с особенностями их собственного языка. Их язык тональный, а это значит, что от того, с каким тоном ты произносишь слово (громко, тихо или, например, с повышающимся тоном), зависит смысл самого слова. В наших же языках тон такого значения не имеет, поэтому жителям той страны сложно учить наши языки, а нам – их язык. Так и приходилось мне в основном общаться с местными жителями жестами, и, как мне кажется, со временем у меня начало неплохо получаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука